Harano Oni – 「」 (Blank) Romaji Lyrics & English Translation

Harano Oni – 「」

Romaji

nani mo kikoenai
yoru no yami no naka me ga saeru
kimi no nakigoe sae
ano hi no boku ni wa todokanakatta

nani mo kaoranai
shiroi hikari yasashiku sasu asahi
itsumo tsutsumikonde kureta
ano atatakana kaori

itsunomanika
taisetsunamono wo boku wa dokoka e
nakushita mitaina no
ne~e, doko ni kieta no?

“moshimo
kono sekai ga
uso de nuri katame rarete mo
kitto boku dake wa
shinjitsu wo utatte iyou
soshite kimi ni
kono omoi ga todoku you ni
tsutawaru you ni
sakebi tsudzukete iyou
koe ga karete mo”

bokura ga ayumu michi
terashite kureru mahiru no taiyou
kono hiroi sora no subete wo
akaku someru yawarakana yuuhi mo

kitto subete ga
atarimae nante
shiranumani sou omotterukara
soba ni aru shiawaseni
bokutachi wa kidzukenai no

“moshimo
kono sekai ga
uso de nuri katame rarete mo
kitto boku dake wa
shinjitsu wo utatte iyou
soshite kimi ni
kono omoi ga todoku you ni
tsutawaru you ni
sakebi tsudzukete iyou
zutto”

yatto, kidzuita nda
boku wa hitori janai
sou kimi ga oshiete kureta nda yo

“boku no kono omoi ga itsuka kitto tsutawaru yo ni
kimi no tameni boku wa ai o utau yo
kono sekai ga
uso de nuri katame rarete mo
kitto boku dake wa
shinjitsu wo utatte iyou
soshite kimi ni
kono omoi ga todoku you ni
tsutawaru you ni
sakebi tsudzukete iyou
kono goe ga karete mo
utai tsudzukete iyou
zutto aishiteru”

English

I can not hear anything
In the darkness of night, the eyes are clear
Even your cry
It didn’t reach me on that day
Nothing smells
White light
Always wrapped up
That warm scent
Before I knew
Something important to me
I think I lost it
Hey, where did it disappear?

” If
This world
Even if it is hardened by a lie
Surely only me
Let’s sing the truth
And to you
So that this feeling reaches
To be transmitted
Let’s keep screaming
Even if my voice withers

The way we walk
The midday sun that illuminates
All of this wide sky
Even a soft sunset dyed red
Surely everything
It’s obvious
I thought so before I knew
Be happy on the side
We don’t notice

“If
This world
Even if it is hardened by a lie
Surely only me
Let’s sing the truth
And to you
So that this feeling reaches
To be transmitted
Let’s keep screaming
Forever

I finally noticed
I’m not alone
Yeah you taught me

“I’ll surely convey this feeling someday
For you I’ll sing love
This world
Even if it is hardened by a lie
Surely only me
Let’s sing the truth
And to you
So that this feeling reaches
To be transmitted
Let’s keep screaming
Even if this voice withers
Let’s keep singing
I will love you forever”

Kanji

何も聞こえない
夜の闇の中 目が冴える
君の泣き声さえ
あの日の僕には 届かなかった
なにも香らない
白い光 優しく射す朝日
いつも 包み込んでくれた
あの暖かな香り
いつの間にか
大切なものを 僕は何処かへ
無くしたみたいなの
ねぇ、どこに消えたの?

『 もしも
この世界が
嘘で塗り固められても
きっと僕だけは
真実を謳っていよう
そして君に
この想いが届くように
伝わるように
叫び続けていよう
声が枯れても 』

僕らが歩む道
照らしてくれる 真昼の太陽
この広い空の全てを
赤く染める 柔らかな夕日も
きっと全てが
当たり前なんて
知らぬ間に そう思ってるから
側にある幸せに
僕達は気づけないの

『もしも
この世界が
嘘で塗り固められても
きっと僕だけは
真実を謳っていよう
そして君に
この想いが届くように
伝わるように
叫び続けていよう
ずっと 』

やっと、気づいたんだ
僕は独りじゃない
そう 君が 教えてくれたんだよ

『僕のこの想いが いつかきっと 伝わるよに
君のために 僕は 愛を謳うよ
この世界が
嘘で塗り固められても
きっと僕だけは
真実を謳っていよう
そして君に
この想いが届くように
伝わるように
叫び続けていよう
この声が枯れても
謳い続けていよう
ずっと愛してる』

Leave a Reply

Your email address will not be published.