ZUTOMAYO – Kettobashita moufu Lyrics (Romaji & Translation)

  • ZUTOMAYO – Kettobashita moufu Lyrics
  • Lirik Lagu ZUTOMAYO – Kettobashita moufu
  • ずっと真夜中でいいのに。『蹴っ飛ばした毛布』 歌詞

Romaji:

Iranai yo tabe kake no karita eiga mo
Wasuretai yo jibun no monode shika nai yakusoku mo
Motome sugita yuuki nante sutetaiya
Machikutabireta hisashiburida ne tte ieta kakugo
Dou ka omoide ni nanka shinaide

Kettobashita moufu
Kehai o sagashi teru kuse ga tsuite
Nukumori tonde tta hie kitta pan’nomimi kajittete mo
Kizutsuku kotode shika jibun o tamotenai no wa iyada yo

Zutto kaiketsu ga kotae janai koto ga
Kurushii no wakatterukedo
Mukuchina kimi manete mo
Ima wa yurui anshin ga fuan’na nda yo
Dare ni hanaseba ii korekara no koto bakari
Taisetsu ni wa dekinaikara
Sugu kurabe au mawari ga dou toka ja nakute
Sunao ni naritai nda

Tsumetai nioi ni make-sou ni naru kurai
Atataka-sa ni nare teta sei ka na
Fureta kitai o yoreta kaban ni zou tte
Kimi no ku reta batchi nigitte harisake-souna koe de
Sukoshi demo okiagarenai ka na

Zutto kaiketsu ga kotae janai koto ga
Kurushii no! Wakatterukedo
Mukuchina kimi manete mo
Ima wa yurui anshin ga fuan’na nda yo
Dare ni hanaseba ii korekara no koto bakari
Taisetsu ni wa dekinaikara
Sugu kurabe au mawari ga dou toka ja nakute
Sunao ni naritai nda

Dore dake fukuzatsu demo tadori tsuite shimaukara
Watashi wa heikida yotte wakatte hoshiikara
Dore dake tanjun demo toumawashite tsutaerukara
Kimi ga doukana no ka o oshiete hoshiikara
Dore dake fukuzatsu demo tadori tsuite shimaukara
Watashi wa heikida yotte wakatte hoshiikara
Dore dake tanjun demo toumawashite tsutaerukara
Kimi ga doukana no ka o oshiete hoshiikara

Zutto oikaketa natsukashii nioi dake
Tsutsuma tte mo iya ni narukedo
Sukoshi dake fuanda to
Kokochiyoku naru anshin mo iyana ndakedo
Dare ni hanashite mo korekara no koto bakari
Taisetsu ni shite itaikedo
Sugu kurabe au mawari ga dou toka ja nakute
Ima tonari ni itai nda

Kanji:

要らないよ 食べかけの借りた映画も
忘れたいよ 自分のものでしかない約束も
求めすぎた 勇気なんて捨てたいや
待ちくたびれた 久しぶりだねって言えた覚悟
どうか思い出になんかしないで

蹴っ飛ばした毛布
気配を探してる癖がついて
温もり飛んでった 冷え切ったパンの耳 齧ってても
傷つくことでしか 自分を保てないのは嫌だよ

ずっと解決が 答えじゃないことが
苦しいの わかってるけど
無口な君 真似ても
今は緩い安心が不安なんだよ
誰に話せばいい これからのことばかり
大切にはできないから
すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
素直になりたいんだ

冷たい匂いに負けそうになるくらい
暖かさに慣れてたせいかな
触れた気体を 縒れた鞄に蔵って
君のくれたバッチ握って 張り裂けそうな声で
少しでも起き上がれないかな

ずっと解決が 答えじゃないことが
苦しいの ! わかってるけど
無口な君 真似ても
今は緩い安心が不安なんだよ
誰に話せばいい これからのことばかり
大切にはできないから
すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
素直になりたいんだ

どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから
私は平気だよって わかって欲しいから
どれだけ単純でも 遠回して伝えるから
君が どうかなのかを 教えて欲しいから
どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから
私は平気だよって わかって欲しいから
どれだけ単純でも 遠回して伝えるから
君が どうかなのかを 教えて欲しいから

ずっと追いかけた 懐かしい匂いだけ
包まっても 嫌になるけど
少しだけ 不安だと 
心地よくなる安心も 嫌なんだけど
誰に話しても これからのことばかり
大切にしていたいけど
すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
今 隣にいたいんだ

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/zutto-mayonaka-de-ii-no-ni/kettobashita-moufu/

English:

I do n’t need a movie I borrowed
I want to forget promises that only belong to me
I want to throw away the courage I wanted too much
I’ve been waiting for a long time
Please do not remember

Kicked blanket
A habit of looking for a sign
The ears of the cold bread that flew warmly
I don’t want to be able to keep myself only by being hurt

The solution has never been the answer
I know it ’s painful,
Even if you imitate the silent you
I’m worried about loose relief now
Who should I talk to
Because you can’t cherish
It ’s not easy to get around
I want to be honest

I’m about to lose the cold smell
Probably because I was used to warmth
Store the touched gas in a drowned bowl
Hold the batch you gave me with a voice that seems to tear
I wonder if I can get up

The solution has never been the answer
It ’s painful!
Even if you imitate the silent you
I’m worried about loose relief now
Who should I talk to
Because you can’t cherish
It ’s not easy to get around
I want to be honest

Because no matter how complex
I’m fine, I want you to understand
No matter how simple it is
I want you to tell me how you are
Because no matter how complex
I’m fine, I want you to understand
No matter how simple it is
I want you to tell me how you are

Only the nostalgic smell I followed
Even if I wrap it, it makes me hate it
If you are a little worried
I do n’t want to feel comfortable.
No matter who you talk to
I want to cherish
It ’s not easy to get around
I want to be next

Indonesia:

Saya tidak membutuhkan film yang saya pinjam
Saya ingin melupakan janji yang hanya milik saya
Saya ingin membuang keberanian yang saya inginkan terlalu banyak
Saya sudah menunggu lama
Tolong jangan ingat

Selimut yang ditendang
Kebiasaan mencari tanda
Telinga roti dingin yang terbang dengan hangat
Saya tidak ingin bisa menjaga diri hanya dengan disakiti

Solusinya tidak pernah menjadi jawabannya
Saya tahu ini menyakitkan,
Bahkan jika Anda meniru yang diam Anda
Saya khawatir tentang kelegaan sekarang
Kepada siapa saya harus berbicara
Karena kamu tidak bisa menghargai
Tidak mudah untuk berkeliling
Saya ingin jujur

Aku akan kehilangan aroma dinginnya
Mungkin karena saya terbiasa dengan kehangatan
Simpan gas yang tersentuh dalam mangkuk yang tenggelam
Pegang kumpulan yang Anda berikan kepada saya dengan suara yang tampaknya robek
Aku ingin tahu apakah aku bisa bangun

Solusinya tidak pernah menjadi jawabannya
Ini menyakitkan!
Bahkan jika Anda meniru yang diam Anda
Saya khawatir tentang kelegaan sekarang
Kepada siapa saya harus berbicara
Karena kamu tidak bisa menghargai
Tidak mudah untuk berkeliling
Saya ingin jujur

Karena betapapun kompleksnya
Aku baik-baik saja, aku ingin kamu mengerti
Tidak peduli sesederhana apa pun itu
Aku ingin kamu memberitahuku bagaimana kabarmu
Karena betapapun kompleksnya
Aku baik-baik saja, aku ingin kamu mengerti
Tidak peduli sesederhana apa pun itu
Aku ingin kamu memberitahuku bagaimana kabarmu

Hanya aroma nostalgia yang saya ikuti
Bahkan jika saya membungkusnya, itu membuat saya membencinya
Jika Anda sedikit khawatir,
Saya tidak ingin merasa nyaman.
Siapa pun yang Anda ajak bicara
Saya ingin menghargai
Tidak mudah untuk berkeliling
Saya ingin menjadi yang berikutnya

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *