Yorushika – Usotsuki lyrics | Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu ED

Yorushika – Usotsuki lyrics | Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu ED

Romaji

ame ga futta hana ga chitta
tada somatta hoho wo omotta
boku wa zutto baketsu ippai no gekkou wo nonderu

hontou nan da yoru mitai de
usuku toumei na kuchizawari de
sou nan datte
warattemo ii kedo
boku wa kimi wo matteiru

natsu ga satta machi wa shizuka
boku wa yatto heya ni modotte
yoru ni natta konna yoi tsuki wo hitori de miteiru
hontou nan da mukashi no boku wa
namida ga houseki de dekitetan da
sou nan datte warattemo ii kedo
koe wa mou tokuni wasureta
omoide mo ai mo shinda
kaze no nai umibe wo aruita ano natsu e

boku wa sayonara ga hoshiin da
tada madoromu you na
mono hitotsu sae iwanai mama
boku wa kimi wo matteiru

toshi wo totta hitotsu totta
nani mo nai heya de haru ni natta
boku wa ai wo soko ga nuketa hishaku de nonderu
hontou nan da aji mo shinakute
nomeba nomu hodo nodo ga kawaite
sou nan datte warattemo ii kedo

boku wa yoru wo matteiru

kimi no hanauta ga hoshiin da
tada madoromu you na
mono hitotsu sae iwanai mama
boku wa kimi wo matteiru

kimi no me wo oboete inai
kimi no kuchi wo egaite inai
mono hitotsu sae iwanai mama
boku wa kimi wo matte inai

kimi no hana wo shitte inai
kimi no hoho wo omotte inai
sayonara sura iwanai mama
kimi wa yoru ni natte yuku

(hontou nan da yoru mitai de
natsu ga toumei na kuchizawari de)

English

It rained, the flowers fell
I just thought of my dyed cheek
I’ve been drinking a bucketful of moonlight all the time

It’s true
With a thin and transparent texture
That’s right
You can laugh
I’m waiting for you

After the summer is over, the town is quiet
I finally returned to my room
At night, I’m watching such a good moon alone
What is true
The tears were made of jewels
That’s right
I especially forgot the voice
Memories and love died
Walking along the windless seaside to that summer

I want goodbye
Just sleepy
Without even saying one thing
I’m waiting for you

I got old
It was spring in an empty room
I’m out of love
It’s true, it doesn’t taste
The more I drink, the more thirsty
That’s right

I’m waiting for the night

I want your humming
Just sleepy
Without even saying one thing
I’m waiting for you

I don’t remember your eyes
I don’t draw your mouth
Without even saying one thing
I’m not waiting for you

I don’t know your nose
I don’t think of your cheek
Without saying goodbye
You go to night

(It’s true
(Summer feels transparent)

Kanji

雨が降った 花が散った
ただ染まった 頬を想った
僕はずっと バケツいっぱいの月光を飲んでる

本当なんだ 夜みたいで
薄く透明な口触りで
そうなんだって
笑ってもいいけど
僕は君を待っている

夏が去った 街は静か
僕はやっと 部屋に戻って
夜になった こんなよい月を一人で見ていてる
本当なんだ 昔の僕は
涙が宝石でできてたんだ
そうなんだって 笑ってもいいけど
声はもう特に忘れた
思い出も愛も死んだ
風のない海辺を歩いた あの夏へ

僕はさよならが欲しいんだ
ただ微睡むような
もの一つさえ言わないまま
僕は君を待っている

歳を取った 一つ取った
何も無い部屋で 春になった
僕は愛を底が抜けた 柄酌で飲んでる
本当なんだ 味もしなくて
飲めば飲むほど喉が渇いて
そうなんだって 笑ってもいいけど

僕は夜を待っている

君の鼻歌が欲しいんだ
ただ微睡むような
もの一つさえ言わないまま
僕は君を待っている

君の目を覚えていない
君の口を描いていない
もの一つさえ言わないまま
僕は君を待っていない

君の鼻を知っていない
君の頬を思っていない
さよならすら言わないまま
君は夜になって行く

(本当なんだ 夜みたいで
夏が透明な口触りで)

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/yorushika/usotsuki/#Romaji

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *