Yorushika – Sayonara Molten Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Sayonara Molten
◆ Artist: Yorushika
◆ Release date: 05.04.2023
◆ Original: さよならモルテン 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Karita hon wo katate ni motte
Kawazoi no hodou wo iku
Yomi owari made ato ni peeji
Sono saki ga shiritakunai
Tori ni notte tabi suru shounen
Doko made mo kita e iku
Aibou wa gachou no moruten
Sonna shousetsu wo yomu
Sayonara moruten
Itsumo bokura wa tobou to shiteita
Ude wo hiraite, takaku haneta
Nanimo okoranai kuse ni
Sayonara moruten
Kimi wa korogari nagara waratta
Tsuchi no nioi ga sukoshi kaoru
Mune ga tsumarisou ni naru
Natsu ga kiteita
Kanashimi tte shisan wo motte
Natsu mae no michi wo iku
Yomi owari made ato ni peeji
Mada saki ga shiritakunai
Sukoshi nobita setake wo otte
Itsumo no oka e kakeru
Sora wo tonda gachou mitai ni
Bokura wa ude wo hiraku
Sayonara moruten
Bokura sore demo tobou to shiteita
Jitsu wa jibun ga tokubetsu janai to tada shiritakunai dake de
Sayonara moruten
Kimi wa korogari nagara waratta
Otona ni natte iku koto wo
Sukoshi mo shiranai kao de
Natsu ga kiteita
Mata hitotsu se ga nobiru
Itsu shika tooku naru
Sukoshi zutsu hanareteku
Wakareta eda no you
Aseta hon wo katate ni motte
Natsukashii michi wo iku
Ano oka made suuhyaku ho
Dareka ga soko ni iru
Sayonara moruten
Kimi wa ima demo tobou to shiteita
Me wa kirameite, ano koro to nanimo kawaranai mama de
Sayonara moruten
Bokura tobenai koto ga itōshii to wakaru ki ga shite
Sukoshi kaoru mune ga tsumarisou ni naru
Kimi ga miteita
Warau kao mo hitotsu mo asenai mama de
Natsu ga kiteita
Aseta hon wo katate ni motte
Kawazoi no hodou wo iku
Yomi owari wa ato ichi peeji
Saigo no kami wo mekuru
Sayonara, moruten
MV
Back to romaji lyrics
English translation
Holding a borrowed book in one hand
Walking along the river path
Only 2 pages left to read
Don’t want to know what comes next
A boy traveling on a bird
Going north endlessly
His partner is Morten the goose
Reading such a novel
Goodbye Morten
We were always trying to fly
Opening our arms and jumping high
Even though nothing ever happens
Goodbye Morten
You laughed while rolling around
The smell of earth is slightly fragrant
My heart is almost overwhelmed
Summer had come
Carrying the asset of sadness
Walking on the road before summer
Only 2 pages left to read
Don’t want to know what comes next
Chasing after our slightly grown height
Running up the usual hill
Opening our arms like geese flying in the sky
We fly too
Goodbye Morten
We were still trying to fly
Actually, we just don’t want to know we’re not special
Goodbye Morten
You laughed while rolling around
With a face that doesn’t know anything about becoming an adult
Summer had come
Growing a little taller again
Gradually getting further away
Like a branch that’s been separated
Carrying a faded book in one hand
Walking along a nostalgic road
A few hundred steps to that hill
Someone is there
Goodbye Morten
You’re still trying to fly
Your eyes are shining, just like back then
Goodbye Morten
I feel precious about not being able to fly anymore
My heart is almost overwhelmed by the slightly fragrant smell
The smiling face you looked at
Has not faded at all
Summer had come
Carrying a faded book in one hand
Walking along the river path
Only 1 page left to read
Turning over the last page
Goodbye, Morten
さよならモルテン 歌詞
借りた本を片手に持って
川沿いの歩道を行く
読み終わりまであと2ページ
その先が知りたくない
鳥に乗って旅する少年
どこまでも北へ行く
相棒はガチョウのモルテン
そんな小説を読む
さよならモルテン
いつも僕らは飛ぼうとしていた
腕を開いて、高く跳ねた
何も起こらない癖に
さよならモルテン
君は転がりながら笑った
土の匂いが少し香る
胸が詰まりそうになる
夏が来ていた
悲しみって資産を持って
夏前の道を行く
読み終わりまであと2ページ
まだ先が知りたくない
少し伸びた背丈を追って
いつもの丘へ駆ける
空を飛んだガチョウみたいに
僕らは腕を開く
さよならモルテン
僕らそれでも飛ぼうとしていた
実は自分が特別じゃないとただ知りたくないだけで
さよならモルテン
君は転がりながら笑った
大人になっていくことを
少しも知らない顔で
夏が来ていた
また一つ背が伸びる
いつしか遠くなる
少しずつ離れてく
別れた枝のよう
褪せた本を片手に持って
懐かしい道を行く
あの丘まで数百歩
誰かがそこにいる
さよならモルテン
君は今でも飛ぼうとしていた
目は煌めいて、あの頃と何も変わらないままで
さよならモルテン
僕ら飛べないことが愛おしいとわかる気がして
少し香る 胸が詰まりそうになる
君が見ていた
笑う顔も一つも褪せないままで
夏が来ていた
褪せた本を片手に持って
川沿いの歩道を行く
読み終わりはあと1ページ
最後の紙を捲る
さよなら、モルテン