YOASOBI – Tabun (たぶん) Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Tabun (Probably)
◆ Artist: YOASOBI
◆ Release date: 20.07.2020
◆ Original: たぶん 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
YOASOBI – Tabun (Probably) Romaji Lyrics
namida nagasu koto sura nai mama
sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni
sayonara da
hitori de mukaeta asa ni
narihibiku dareka no oto
futari de sugoshita heya de
me wo tojita mama kangaeteta
warui no wa dare da
wakannai yo
dare no sei demo nai
tabun
bokura wa nankai datte kitto
sou nannen datte kitto
sayonara to tomo ni owaru dake nan da
shikata ga nai yo kitto
“okaeri”
omowazu koboreta kotoba wa
chigau na
hitori de mukaeta asa ni
futo omou dareka no koto
futari de sugoshita hibi no
atarimae ga mada nokotteiru
warui no wa kimi da
sou dakke
warui no wa boku da
tabun
kore mo taishuuteki renai desho
sore wa saishuuteki na kotae da yo
bokura dandan to zurete itta no
sore mo tada yoku arukiki nareta sutoorii da
anna ni kagayaiteita hibi ni sura
hokori wa tsumotte ikun da
bokura wa nankai datte kitto
sou nannen datte kitto
sayonara ni tsuzuku michi wo arukun da
shikata ga nai yo kitto
“okaeri”
itsumo no you ni
koboreochita
wakariaenai koto nante sa
ikura demo arun da kitto
subete wo yurushiaeru wake janai kara
tada, yasashisa no hibi wo
tsurai hibi to kanjite shimatta no nara
modorenai kara
bokura wa nankai datte kitto
bokura wa nankai datte kitto
sou nannen datte kitto
sayonara to tomo ni owaru dake nan da
shikata ga nai yo kitto
“okaeri”
omowazu koboreta kotoba wa
chigau na
sore demo nankai datte kitto
sou nannen datte kitto
hajimari ni modoru koto ga dekita nara
nante, omotte shimau yo
“okaeri”
todokazu koboreta kotoba ni
waratta
sukoshi hieta asa da
YOASOBI「たぶん」Official Music Video
Back to romaji lyrics
English translation
Without even crying
Without leaving any trace of the days I spent
Goodbye
In the morning when I met alone
Someone’s sound resounding
In the room we spent together
I was thinking with my eyes closed
Who is bad
I don’t know
No one’s fault
maybe
I’m sure it’s how many times we
Yeah, no matter how many years
It just ends with goodbye
I can’t help it
“Welcome back”
The words that I spilled unintentionally
No
In the morning when I met alone
Someone who thinks suddenly
The days we spent together
The obvious still remains
You are the bad
That’s right
I’m the bad one
maybe
This is also a popular love
It’s the final answer
We gradually slipped
That’s just a familiar story
Even the days when it was so shining
The dust accumulates
I’m sure it’s how many times we
Yeah, no matter how many years
Walk on the road that leads to goodbye
I can’t help it
“Welcome back”
As usual
Spilled
I don’t understand
I’m sure there are many
I can’t forgive everything
However, the days of kindness
If you feel like it’s hard days
I can’t go back
I’m sure it’s how many times we
I’m sure it’s how many times we
Yeah, no matter how many years
It just ends with goodbye
I can’t help it
“Welcome back”
The words that I spilled unintentionally
No
Still surely many times
Yeah, no matter how many years
If you can get back to the beginning
I wonder what
“Welcome back”
To words that didn’t reach
Laughed
It’s a little cold morning
歌詞
涙流すことすら無いまま
過ごした日々の痕一つも残さずに
さよならだ
一人で迎えた朝に
鳴り響く誰かの音
二人で過ごした部屋で
目を閉じたまま考えてた
悪いのは誰だ
分かんないよ
誰のせいでもない
たぶん
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
思わず零れた言葉は
違うな
一人で迎えた朝に
ふと想う誰かのこと
二人で過ごした日々の
当たり前がまだ残っている
悪いのは君だ
そうだっけ
悪いのは僕だ
たぶん
これも大衆的恋愛でしょ
それは最終的な答えだよ
僕らだんだんとズレていったの
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
あんなに輝いていた日々にすら
埃は積もっていくんだ
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならに続く道を歩くんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
いつもの様に
零れ落ちた
分かり合えないことなんてさ
幾らでもあるんだきっと
全てを許し合えるわけじゃないから
ただ、優しさの日々を
辛い日々と感じてしまったのなら
戻れないから
僕らは何回だってきっと
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕方がないよきっと
「おかえり」
思わず零れた言葉は
違うな
それでも何回だってきっと
そう何年だってきっと
始まりに戻ることが出来たなら
なんて、思ってしまうよ
「おかえり」
届かず零れた言葉に
笑った
少し冷えた朝だ