wotaku – Lemonade Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Lemonade
◆ Artist: wotaku
◆ Release date: 12.08.2023
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Kiritoritta seishun o tsunaida gensō
Samekitta genjitsu ni yakareteta nda
Habikotta seiron o mugen ni sen to yume o mite
Koruku futa no jibun mo wasure
“Boku datte futsū nara”
Nai mono nedari ga kuse ni natte ita
Otona ni nareba nai yōna shiawase ga soko ni aru no nara
Himawari batake naite ita ano ko no egao ga mireru nara
Kotoba ni idoseba kokkei na hanashi ga boku o sukū nara
Tasogare ni somari kitta kyōshitsu de eien o ikiyō
Soko ni hikari wa nai
Wakatteru kedo
Te ni motta fūsen o tebanase nai de
Kanransha ni notte mō nannen da
Ano rūto ni hairu furagu o miushinatte
Baddoendo sura mōsō darō ne
Itsudatte kō naru to
Tanjun na jihi sura koishiku natte
Nagusame de egaita gūzō kyūsai no megami to tatematsuru
Hito no shi de egaita “jinsei” hito o unda koto mo nai noni
Kurikaesu kunō zenbu shitta yōna kuchi o tataite
Torikaesu doryoku nante dekinai kara shōganai yo ne
Soko ni hikari ga aru
Wakatteru noni
Kamishibai datta kyō ga senmei ni nareba ii noni na
Tōmei na kabe ga nakute kimi ni furetara ii noni na
Ganbō wa suna ni natte hitotsu to shite kanawanai nara
Soko ni nani ga aru no
Otona ni nareba nai yōna shiawase ga soko ni aru no nara
Hōkago ni futari datta omoide ga mono ni naru no nara
Kotoba ni idoseba kokkei na hanashi ga boku o sukū nara
Kimi no yami o torisatte kirei na hanabi o mi ni ikō
MV
Back to romaji lyrics
English translation
Cut-out youth, connected by illusions
I was being burned by the completely cooled reality
Dreaming of disregarding the rampant righteousness
Even forgetting my corked self
“Even I, under normal circumstances,”
I had developed a habit of wanting what I don’t have
If there is happiness there that doesn’t exist when you become an adult
If I can see the smiling face of that child who cried in the sunflower field
If expressing it in words can save me from comical incidents
Let’s live eternity in a classroom dyed in twilight
There is no light there
I know that, but…
I can’t let go of the balloon in my hand
How many years has it been since I rode the Ferris wheel?
Losing sight of the flag to enter that route
Even a bad ending would be a delusion, right?
Whenever it becomes like this
Even simple mercy becomes yearned for
I worship the idol drawn with comfort as the goddess of salvation
“Life” drawn by human deaths, even though I’ve never given birth to anyone
Repeating all the agonies, boasting as if I know them
I can’t regain the effort, so it can’t be helped, right?
There is light there
I know that, but…
If today, which was like a paper play, could become vivid
If there were no transparent walls, if I could touch you
If desires turn into sand and not a single one comes true
What is there then?
If there is happiness there that doesn’t exist when you become an adult
If the memories of just the two of us after school become something
If expressing it in words can save me from comical incidents
Let’s get rid of your darkness and go see a beautiful fireworks display.
歌詞
切り取った青春を 繋いだ幻想
冷め切った現実に 焼かれてたんだ
蔓延った正論を 無碍にせんと夢を見て
コルク栓の自分も忘れ
「僕だって普通なら」
無いものねだりがクセになっていた
大人になれば無いような幸せがそこにあるのなら
向日葵畑泣いていたあの子の笑顔が見れるなら
言葉に出せば滑稽な飯事が僕を救うなら
黄昏に染まり切った教室で永遠を生きよう
そこに光は無い
分かってるけど
手に持った風船を 手放せないで
観覧車に乗って もう何年だ
あのルートに入る フラグを見失って
バッドエンドすら妄想だろうね
いつだってこうなると
単純な慈悲すら恋しくなって
慰めで描いた偶像 救済の女神と奉る
人の死で描いた「人生」 人を生んだことも無いのに
繰り返す苦悩全部 知ったような口を叩いて
取り返す努力なんて 出来ないからしょうがないよね
そこに光がある
分かってるのに
紙芝居だった今日が鮮明になればいいのにな
透明な壁が無くて 君に触れたらいいのにな
願望は砂になって一つとして叶わないなら
そこに何があるの
大人になれば無いような幸せがそこにあるのなら
放課後に二人だった思い出がものになるのなら
言葉に出せば滑稽な飯事が僕を救うなら
君の闇を取り去って綺麗な花火を見に行こう
Romaji thanks to LN