UNISON SQUARE GARDEN – Koisuru Wakusei Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Koisuru Wakusei
◆ Artist: UNISON SQUARE GARDEN
◆ Release date: 29.03.2023
◆ Original: 恋する惑星 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Hoshi ga mawaru riyuu wo kangaete kyou mo hoshi ga mawaru
Memeshii rekishi da to shite nani ga warui no ka
Hoshi wo tsunagu riyuu wo kangaete doumo tenmongakuteki
Shikashi yueni romantikku
Nakanaka ii janai
Soko made shite boku wa tsumari nani wo shitai no ka nante
Zenjinrui ni bareteru to shite mo ii ya
Kuchiguse nara lalala
Koisuru hoshi kimi wa universe
Guuzen no sukeeru de dancing
Obotsukanu yuuei matta nashi
Kuso ii toko misenakucha
Takanari wo riyou shite hisshi no apiiiru
Boku ga miete imasu ka
Kedo inryoku wo mada kinkou wo tamotsu
Mou chotto dake seinenba da
Hoshi ga kanashii riyuu wo minna mo sukoshi wakatte hoshii no sa
Memeshii rekishi da to shite nani ga warui no ka
Witto ni michinda joudan toka de inshou ni nokoritai ga
Ima ano uchuu hikoushi ga choudo medatsu shiin da
Wakarou ze lalala
Koisuru hoshi kimi wa universe
Guuzen no sukeeru de dancing
Douse kocchi kara mirya zenhoui otoshiana darake daro
Amata aru uchi no ikko ni suginai
Sore mo wakatte imasu ka
Sari to te sutaadasuto ja komaru
Mada hikatte irareru ka na
Boku no shuuika kidou ni imi nanka nakute mo
Issho ni sonzai dekiru no nara
Kaiseki demo nan demo shite kure
Koisuru hoshi kimi wa universe
Guuzen no sukeeru de dancing
Obotsukanu yuuei matta nashi
Kuso ii toko misenakucha
Kakkou ga tsukanu
Takanari wo riyou shite hisshi no apiiiru
Boku ga miete imasu ka
Kedo inryoku wa mada kinkou wo tamotsu
Mou chotto dake seinenba da
Kimi to onaji sekai ni itai
Tada mada hikatte itai no da
MV
Back to romaji lyrics
English translation
Today the stars are spinning while thinking about the reason why the stars spin
Even if it’s a feminine history, what’s wrong with that?
Thinking about the reason why the stars are connected, it’s quite astronomical
But that’s why it’s romantic
It’s pretty good, isn’t it?
I wonder what I really want to do, even if it’s revealed to everyone
If it’s just a catchphrase like “La La La”
Planet in love, you are the universe
Dancing on a random scale
There’s no time to hesitate, swimming uncertainly
I have to show my best side
Using my excitement to desperately appeal to you
Can you see me?
But the gravitational force still maintains balance
It’s just a little bit more until the crucial moment
I want everyone to understand a little bit about the sad reason why the stars are sad
Even if it’s a feminine history, what’s wrong with that?
I want to leave an impression with witty jokes, but
Now that astronaut is stealing the scene
Let’s restrain ourselves, La La La
Planet in love, you are the universe
Dancing on a random scale
From my point of view, there are pitfalls in all directions
It’s just one out of many
Do you understand that too?
But stardust won’t help us
Can we still shine?
Even if there’s no meaning in my orbit
If we can exist together
Please analyze or do whatever it takes
Planet in love, you are the universe
Dancing on a random scale
There’s no time to hesitate, swimming uncertainly
I have to show my best side
But I’m not cool enough
Using my excitement to desperately appeal to you
Can you see me?
But the gravitational force still maintains balance
It’s just a little bit more until the crucial moment
I just want to be in the same world as you
I just want to keep shining
恋する惑星 歌詞
「恋する惑星」(耳コピ)
星が回る理由を考えて今日も星が回る
女々しい歴史だとして何が悪いのか
星を繋ぐ理由を考えてどうも天文学的
しかし故にロマンティック
なかなかいいじゃない
そこまでして僕はつまり何をしたいのかなんて
全人類にバレてるとしてもいいや
口癖なら ラララ
恋する惑星 君はuniverse
偶然のスケールでdancing
おぼつかぬ遊泳待ったなし
クソ いいとこ見せなくちゃ
高鳴りを利用して必死のアピール
僕が見えていますか
けど引力をまだ均衡を保つ
もうちょっとだけ正念場だ
星が悲しい理由をみんなも少し分かってほしいのさ
女々しい歴史だとして何が悪いのか
ウィットに富んだ冗談とかで印象に残りたいが
今あの宇宙飛行士がちょうど目立つシーンだ
弁えようぜ ラララ
恋する惑星 君はuniverse
偶然のスケールでdancing
どうせこっちから見りゃ全方位落とし穴だらけだろ
数多あるうちの一個に過ぎない
それもわかっていますか
さりとてスターダストじゃ困る
まだ光っていられるかな
僕の周回軌道に意味なんかなくても
一緒に存在できるのなら
解析でもなんでもしてくれ
恋する惑星 君はuniverse
偶然のスケールでdancing
おぼつかぬ遊泳待ったなし
クソ いいとこ見せなくちゃ
格好がつかぬ
高鳴りを利用して必死のアピール
僕が見えていますか
けど引力はまだ均衡を保つ
もうちょっとだけ正念場だ
君と同じ世界にいたい
ただまだ光っていたいのだ