Tsuyu – Kazekaoru Sora no Shita Lyrics & Translation

TUYU (ツユ) – Under the Summer Breeze (風薫る空の下) Lyrics

Romaji:

shoka no hizashi ni sugatte mo
tachidomatte wa kurenai kara
ushirosugata wo ou dake de sei ippai nan da kedo nei
asayake yuuyake koyake no naka de
futari tou no iteku nara
tentou mitai ni natte natte
bokura wa

nessarete toketa michibata no aisu datte
moto wa dare ka ga katta yo
sonna koto bakka kangaete
mi ga hainnakute

gomen ne

seizei
te to ka tsunaide hashaida tte
sore dake de mo miageta mono ne
seikai to ka yoku wakattenai kedo
mada hayai yo chotto matte
rettousei dai

shinpai shitatte sontoku ni kurande
kono kotoba no saki souzou shite mi tatte
miete konai mama no kimochi wo ase ni nagashitan da

kimi to natsu no se wo mukaete shimai sou na
kaze kaoru sora no shita

saidaa mitai na koi da ne

sora no ue kara mita keshiki
chiisaku te totemo hakanai kara
kimi wa hitomi wo hikarasete taishouteki nan da kedo nee
hajimete yatte kita basho wa
doko ka natsukashiku omoeta wa
Ryuukyuu kokusai toori fuu ni natte

umigiwa de mitsuketa hoshi no suna datte
moto wa ikimono datta yo
sonna koto shitte
nan no toku ni narun datte hanashi da yo ne

seizei
me to ka fusaide nagei tatte
sore dake nara mashi datta no ni sa
jinsei to ka mada saki nagai kedo
mou owatte ii ka na tte
rettousei dai

teitai shitatte kokoro kizande
kono akane no sora mitaku mo nai yatte
nigete bakari da kedo kimochi wa kimi hitotsu datta

hitori natsu no kage mitorete shimattan da
kaze kaoru sora no shita

mata asa ga kite omotta yo

seizei
koe to ka hatte nanbo no sekai de
tada tojikomeru no wa dou shite?
sonna koto dekitarakomattenai yo
da kara boku wa itsu da tte
rettousei dai rettousei dai rettousei dai

seizei
te to ka tsunaide hashaida tte
sore dake de mo miageta mono ne
seikai to ka yoku wakattenai kara
oshiete yo donna ko ga
yuutousei dai?

shippai shitatte sontoku ni kurande
kono kotoba no saki souzou shite mi tatte
miete konai mama no kimochi wo ase ni nagashitan da

kimi to natsu no yume mezamete shimattan da
kaze kaoru sora no shita

itai no wa ne nare kko da yo

English

Even relying on the early summer’s sunshine
I can’t be able to stay still
Just by following you from behind
I’m already giving my all, you know?
Even in the morning flow or sunset glow
If we both are so far away
Let’s us become like ladybugs (tentou)

Even that ice cream that heated and melted on the road
Originally someone bought it
Only thinking something like that
I just can’t feel like myself.

I’m sorry.

With all my might
holding your hand playfully
I even just looked up to something like that
I don’t really know the right answer
It’s still early, wait a minute
Inferior student

Dazzled by worrying in lose and gain
I tried to imagine the meaning beyond these words
I sweated out these feelings that I am not able to see

You and summer’s back seem to welcome me
Under the light breeze of summer

It’s a cider-like love

The scenery seen from the top of the sky
it’s so small and ephemeral
Your eyes shine in a way that seems to contrast it, you know?
Somewhere between the place I first came to
I felt nostalgic.
Ryukyu Kokusai Street becomes wind

Even the starfish that I found at the seaside
Originally was a living creature
Knowing such a thing won’t really get anywhere
That’s all there is to it, right?

With all my might
Just crying and covering my eyes
I would have been satisfied if it was just that
Life is still a long way ahead
but I wonder if it can just end now
Inferior student

Becoming stagnant and carving on my heart
this sunset sky that I don’t even want to see anymore
I’m always running away, but

these feelings were only because of you
Alone, I’m fascinated by the shade of the summer

Under the light breeze of summer

I thought morning was going to come again
With all my might
In a world where things like my voice are strained
Why am I just confined on it?
If I can be able to do that, I don’t bother
So that’s why I am always

The inferior student
The inferior student
The inferior student
With all my might
holding your hand playfully
I even just looked up to something like that

I don’t really know the correct answer, so
Tell me, what kind of child is an honor student?
Dazzled by worrying in lose and gain

I tried to imagine the meaning beyond these words
I sweated out these feelings that I am not able to see

I woke up from a dream of you and the summer
Under the light breeze of summer

The pain, I’m already used to it.

English from MV

Kanji:

初夏の日差しに縋っても
立ち止まってはくれないから
後ろ姿を追うだけで精一杯なんだけど ねぇ 
朝焼け夕焼けこやけの中で
二人遠のいてくなら
テントウみたいになって
僕らは

熱されて溶けた道ばたのアイスだって
元は誰かが買ったよ
そんなことばっか考えて
身が入んなくて

ごめんね

せいぜい
手とか繋いではしゃいだって
それだけでも見上げたものね
正解とかよく分かってないけど
まだ早いよ ちょっとまって
劣等生だい

心配したって損得に眩んで
この言葉の先 想像してみたって
見えてこないままのキモチを汗に流したんだ

君と夏の背を迎えてしまいそうな
風薫る空の下

サイダーみたいな恋だね

空の上から見た景色
小さくてとても儚いから
君は瞳を光らせて対照的なんだけど ねぇ
初めてやって来た場所は
どこか懐かしく思えたわ
琉球 国際通り 風になって

海際で見つけた星の砂だって
元は生き物だったよ
そんなこと知って
何の得になるんだって話だよね

せいぜい
目とか塞いで嘆いたって
それだけならマシだったのにさ
人生とかまだ先長いけど
もう終わっていいかなって
劣等生だい

停滞したって心刻んで
この茜の空 見たくもないやって
逃げてばかりだけどキモチは君一つだった

独り夏の陰 見惚れてしまったんだ
風薫る空の下

また朝が来て想ったよ

せいぜい
声とか張ってなんぼの世界で
ただ閉じ込めるのはどうして?
そんなこと出来たら困ってないよ
だから僕はいつだって
劣等生だい 劣等生だい 劣等生だい

せいぜい
手とか繋いではしゃいだって
それだけでも見上げたものね
正解とかよく分かってないから
教えてよ どんな子が
優等生だい?

失敗したって損得に眩んで
この言葉の先 想像してみたって
見えてこないままのキモチを汗に流したんだ

君と夏の夢 目覚めてしまったんだ
風薫る空の下

痛いのはね 慣れっこだよ

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *