TUYU – Taiyou ni Nareru ka na (太陽になれるかな) (Perhaps I’ll be able to become the Sun) Lyrics
Romaji:
Ame ga furu to kokoro ga itamu hodo kyoumei suru nda
Kitto kamisama mo watashi to onajide
Namida no mukou-gawa no tsuyoi watashi nara
Taiyou ni nareru ka na
Tada oikakete asu e mukaukedo
Kuruoshii hodo sukuwarete ita nda
Dekinai ko demo warukunai nante
Kimi no kotoba ga hohaba o awaseta
Kono hibi ga owari naku tsudzuku to ka
Amai aji bakari kitai shita yo
Ame no hi mo futari hitotsu no kasa dake
Tomoni ayumu michi wa tojite
Ame ga furu to kokoro ga itamu hodo kyoumei suru nda
Hoka no dareka-ra mo e rare wa shinakute
Kimi no namida o mitai misete hoshii dake
Too sugiru yo hibikanai ne
Yume o mite iru towa ni toikakete
Ashi o subera se megasamete ita nda
Dekinai kodesho waru-sa bakari shite
Kimi no suteppu ga hohaba o sebameta
Toshioite naomo naka mutsumajiku
Irareru koto futsuu janai no ne
Kaminari no oto mo futari de kiku kara
Kowakunakattanoni doushite
Amegafuru to kokoro ga itamu hodo kyoumei suru nda
Nokoru purezento mata omoidasu yo
Kimi no kisu ga hoshikute kouhii aji no
Too sugiru yo moyagakari
Daichi datte yureugoku
Seigi datte kutsugaeru
Demo kokoro dake wa chigau to shinjite ita nda
Zenbu zenbu
Sutesatte shimaetara yuutouseida
Koi mo nani mo iranai yo
Wakatte kurenai no wa doushite?
Amegafuru to kokoro ga itamu hodo kyoumei surukedo
Shizumu yozora ni wa tegatodokanai yo
Haruka kanata no saki no awai kimi nara
Taiyou ni nareru ne
Yoake mae no keshiki ga tsuyu ga kirakira kiramei te
Kitto kamisama ga ijiwaruna seida ne
Soredemo mukou-gawa no tsuyoi watashi to
Itsuka kitto deaeru ka na
Taiyou ni nareru ka na
Kanji
雨が降ると心が痛むほど共鳴するんだ
きっと神様も私と同じで
涙の向こう側のつよい私なら
太陽になれるかな
ただ追いかけて 明日へ向かうけど
狂おしいほど救われていたんだ
出来ない子でも悪くないなんて
君の言葉が歩幅を合わせた
この日々が終わりなく続くとか
甘い味ばかり期待したよ
雨の日も二人 一つの傘だけ
共に歩む道は閉じて
雨が降ると心が痛むほど共鳴するんだ
他の誰からも得られはしなくて
君の涙を見たい 見せて欲しいだけ
遠すぎるよ 響かないね
夢を見ている 永久に問いかけて
足を滑らせ 目が覚めていたんだ
出来ない子でしょ 悪さばかりして
君のステップが歩幅を狭めた
年老いて尚も仲睦まじく
居られること 普通じゃないのね
雷の音も二人で聴くから
怖くなかったのにどうして
雨が降ると心が痛むほど共鳴するんだ
残るプレゼント また思い出すよ
君のキスが欲しくて コーヒー味の
遠すぎるよ 靄がかり
大地だって揺れ動く
正義だって覆る
でも心だけは違うと信じていたんだ
全部 全部
捨て去ってしまえたら優等生だ
恋も何も要らないよ
解ってくれないのはどうして?
雨が降ると心が痛むほど共鳴するけど
沈む夜空には手が届かないよ
遥か彼方の先の淡い君なら
太陽になれるね
夜明け前の景色が露できらきら煌めいて
きっと神様が意地悪なせいだね
それでも向こう側のつよい私と
いつかきっと出会えるかな
太陽になれるかな
English:
When it rains, it resonates so painfully
Surely God is the same as me
If I’m good on the other side of the tears
Can you become the sun
I just chase after tomorrow
I was crazy saved
It ’s not bad for a child who ca n’t do it
Your words matched the stride
That these days will continue without end
I expected only sweet taste
Only one umbrella on a rainy day
Close the path you walk with
When it rains, it resonates so painfully
I ca n’t get it from anyone else
I just want to see your tears
It’s too far, it doesn’t sound
Asking forever, dreaming
I slipped my feet and woke up
You ca n’t do it.
Your steps have reduced your stride
I’m old and still get along
It ’s not normal to be there
Because we hear the sound of thunder together
I wasn’t scared
When it rains, it resonates so painfully
The remaining gift I will remember again
I want your kiss, coffee flavored
It’s too far haze
The earth shakes
Cover up justice
But I believed that only my heart was different
All all
If you throw it away, you’re an honor student
I don’t need love or anything
Why don’t you understand?
When it rains it resonates so painfully
I can’t reach the setting sun
If you’re far away
You can be the sun
The scenery before dawn shimmers with dew
Surely God is mean
Still with the strong me on the other side
I’m sure you’ll meet someday
Can you become the sun
Source: LN