SUPER BEAVER – Atai Senkin Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Atai Senkin
◆ Artist: SUPER BEAVER
◆ Release date: 27.12.2023
◆ Original: 値千金 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Mune kogashita akogare koe ni dashita tasogare
Yume monogatari de wa naku oomajime ni katariatta koto
Otagai no haikei warattari shinai kankei
Sasaeau no wa zentei atooshi shitari saretari butsukeattari
Bokura wa zutto isagiyokatta isagiyokatta yo na
Ima afureru no ga
Emi demo namida demo kokoro kara tataetai hibi da
Dodai to natta takusaretan da kako no sentou wo susumu kono mune no naka
Owacchainain da yo tsunaide todokero itsu no hi ka furimuku jibun ni
Te ni shitai mono ga tewatashitai mono e
Atai senkin no kisetsu wa ikiru you de irozuite iku
Aaーーーーーーー! tte
Sakebitaku naru you na, sakende shimatta
Iiwake wo hajite rettoukan wo soshaku shita ano shunkan ni
Zenryoku no hontou no imi wo shitta
Bokura wa zutto isagiyokatta isagiyokatta yo na
Itami wo seotte toki ni dakiatte isagiyokattan da
Ima hokorashikute afureru no ga
Emi demo namida demo kokoro kara tataetai hibi da
Dodai to natta takusaretan da kako no sentou wo susumu kono mune no naka
Owacchainain da yo tsunaide todokero itsu no hi ka furimuku jibun ni
Te ni shitai mono ga tewatashitai mono e
Atai senkin no kisetsu wa ikiru sama wo iro tsukete iku
Yagate bokura wa akogare oikoshite arata na yume ga dekitari shite
Atooshi shitari saretari oomajime ni warattari butsukeattari toki ni dakiattari shite
Koko kara koko kara mata koko kara
MV
English translation
Longing that burned in my chest, a twilight expressed in words
Not a tale of dreams, but something we earnestly discussed
Our backgrounds, a relationship where we don’t mock each other
Mutual support is a given, pushing each other forward, supporting, colliding
We have always been pure, haven’t we?
Now, what overflows are days I want to praise from the bottom of my heart
They became the foundation, entrusted to us, advancing at the forefront of the past in this heart
It’s not over; connect, reach out to the self that will someday look back
From what we want to grasp to what we want to hand over
The priceless seasons are getting colored in the way we live
Ahhhh!
Like a desire to shout out loud, and so I did
Embarrassed by excuses, chewing on inferiority at that moment
I understood the true meaning of giving it my all
We have always been pure, haven’t we?
Bearing pain, sometimes embracing each other, we were pure
Now, proudly, what overflows are days I want to praise from the heart
They became the foundation, entrusted to us, advancing at the forefront of the past in this heart
It’s not over; connect, reach out to the self that will someday look back
From what we want to grasp to what we want to hand over
The priceless seasons are coloring the way we live
Eventually, surpassing our longing, new dreams are born
Pushing each other forward, supporting, earnestly discussing, laughing, colliding, sometimes embracing
From here, from here, again, from here
Back to romaji lyrics
歌詞
胸焦がした憧れ 声に出した黄昏
夢物語ではなく 大真面目に語り合ったこと
お互いの背景 嗤ったりしない関係
支え合うのは前提 後押ししたり されたり ぶつけ合ったり
僕らはずっと 潔かった 潔かったよな
今 溢れるのが
笑みでも 涙でも 心から讃えたい日々だ
土台となった 託されたんだ 過去の先頭を進む この胸の中
終わっちゃいないんだよ 繋いで 届けろ いつの日か振り向く自分に
手にしたいものが 手渡したいものへ
値千金の季節は 生きる様で 色付いていく
あぁーーーーーーー!って
叫びたくなるような、叫んでしまった
言い訳を恥じて 劣等感を咀嚼した あの瞬間に
全力の本当の意味を知った
僕らはずっと 潔かった 潔かったよな
痛みを背負って 時に抱き合って 潔かったんだ
今 誇らしくて 溢れるのが
笑みでも 涙でも 心から讃えたい日々だ
土台となった 託されたんだ 過去の先頭を進む この胸の中
終わっちゃいないんだよ 繋いで 届けろ いつの日か振り向く自分に
手にしたいものが 手渡したいものへ
値千金の季節は 生きる様を 色付けていく
やがて僕らは 憧れ追い越して 新たな夢ができたりして
後押ししたり されたり 大真面目に 笑ったり ぶつけ合ったり 時に抱き合ったりして
ここから ここから また ここから