soraru – Aoi Tsubomi Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Aoi Tsubomi (Blue bud)
◆ Artist: soraru
◆ Release date: 28.02.2023
◆ Original: 青い蕾/そらる 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Tatoeba ima futari no koto
kono kanjou ni namae wo tsukeru toshite
Sore wa marude mada sakanai
toki wo tometa aoi tsubomi no mama
Haruka tooku mitsumeteiru
yokogao ni mune no oku de kodou ga takanatte
Afureru omoi mo
yume no katachi mo
oboro ni ukande wa kieteyuku
Tsutaerarenai
daiji na kotoba
konna ni sugu chikaku ni iru no ni
Monogatari wa tsuzuiteyuku
hana ga saku made wa
Tatoeba ima futari no koto
kono kanjou ni kidzukanai furi wo shite
Boku wa marude tsuyogatta
ima mo senobi wo shita kodomo no mama
Mimi no oku de naribikitta
sono koe ni natsu no iro e
shikai ga somatteyuku
Ima mo yakitsuite
hanarenai kimi no namida
Musuu ni kasanaru
kioku ni mune no oku de kodou ga takanatte
Mihatenu negai mo
sugiru jikan mo
konna ni aoku kagayaiteiru
Tada kurikaesu bokura no hibi wo
itsuka wa kitto furikaerudarou
Afureru omoi mo
yume no katachi mo
oboro ni ukande netsu wo obiru
Soshite itsuka wa
kimi no tonari de
nanigenaku tada koushite itai dake
Monogatari wa tsuzuiteyuku
hana ga saku made wa
Hana ga saku made wa
MV
Back to Romaji lyrics
English translation
For example, if we were to name this emotion between us right now,
It would be like a blue bud that has yet to bloom, frozen in time.
My heart beats fast as I gaze at your profile in the far distance.
Overflowing emotions and dreams float faintly and disappear,
And though you are so close, I cannot convey these important words.
The story continues until the flowers bloom.
For example, I pretend not to notice this feeling between us,
As if I’m still the child who stood on tiptoe, trying to be strong.
The sound that echoes in my ears tinges my vision with summer colors.
Your tears, which I can’t forget, still burn within me.
My heart beats fast as countless memories pile up.
Our unfulfilled wishes and fleeting time shine so blue,
And someday, we will surely look back on our days.
Overflowing emotions and dreams heat up and float faintly,
And someday, I just want to be by your side, casually and peacefully.
The story continues until the flowers bloom.
Until the flowers bloom.
歌詞
例えば今 二人の事 この感情に 名前を付けるとして
それはまるで まだ咲かない 時を止めた 青い蕾のまま
遥か遠く見つめている横顔に 胸の奥で 鼓動が高鳴って
溢れる想いも 夢の形も 朧に浮かんでは消えてゆく
伝えられない 大事な言葉 こんなにすぐ近くにいるのに
物語は続いてゆく 花が咲くまでは
例えば今 二人の事 この感情に 気付かないフリをして
僕はまるで強がった 今も背伸びをした子供のまま
耳の奥で鳴り響いたその声に 夏の色へ視界が染まってゆく
今も焼きついて 離れない 君の涙
無数に重なる記憶に 胸の奥で 鼓動が高鳴って
見果てぬ願いも 過ぎる時間も こんなに青く輝いている
ただ繰り返す 僕らの日々を いつかはきっと振り返るだろう
溢れる想いも 夢の形も 朧に浮かんで熱を帯びる
そしていつかは 君の隣で 何気なくただこうして居たいだけ
物語は続いてゆく 花が咲くまでは
花が咲くまでは