Shiranui Flare – Yggdrasil Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Yggdrasil
◆ Artist: Shiranui Flare
◆ Release date: 03.04.2023
◆ Original: ユグドラシル 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Sekai no hate no
Ooinaru ki no fumoto yori
Towa no hate e
Tabidatsu wa utagoe
――kisetsu wa
――megurite
Tane wa itsuka mebaete
――mimamori
――miokuri
Hana wa mi wo nokosu
Toki no minamo ni
Kiete yuku na wo
Tada hitori dake oboeteiyou
Koko ni dareka ga
Tashika ni ita to
Inishie no shirabe wa
Asu mo utau darou
Unabara wo yuku
Kaze wo ou kaizoku no baraddo
Areno wo ayumu
Hokori takaki kishi no oodo
“Usagi wo otte
Ochita ana ni wa
Sekai no himitsu
Shirusareteiru
Kako mo mirai mo
Maboroshi dakara
Itsu demo kimi ni
Ai ni ikeru yo”
――kisetsu wa (kisetsu)
――megurite (meguri)
Tomo wa saki ni oi yuki (inochi wa mijikakute)
――mimamori (mamori)
――miokuri (okuri)
Itsumo nokosarete
Kimi no kabane wo
Mori ni kaesou
Itsuka sekaiju no moto de au
Sono toki made wa
Sayonara dakara
Hitotsubu no namida wo
Toki no minamo ni
Kiete yuku na wo
Tada hitori dake oboeteiyou
Koko ni wa kimi ga
Tashika ni ita to
Inishie no shirabe wa (waga tomo ga ikita akashi wo)
Asu mo utau darou
Sekai no hate no
Ooinaru ki wo
Tataete utaou
MV
Back to romaji lyrics
English translation
From the foot of the great tree
At the edge of the world,
We embark on a journey to eternity,
With our singing voices.
Seasons come and go,
Seeds eventually sprout.
We watch over and bid farewell,
As flowers leave their fruits behind.
Let us remember the name
That disappears on the surface of time’s water.
The ancient melody sings of
Someone who was surely here,
And will sing of it tomorrow.
We are the ballad of pirates
Following the wind on the open sea,
And the ode of noble knights
Trekking through the wilderness.
“In the hole where the rabbit fell,
The secrets of the world are written.
Since the past and the future are illusions,
I can always come see you.”
Seasons come and go,
Friends age and pass away,
And we are left behind,
Watching and guarding,
Sending them off with a farewell.
Let us return your body to the forest,
And someday, we will meet again beneath the world tree.
Until then, goodbye,
And a single tear will fall.
Let us remember the name
That disappears on the surface of time’s water.
The ancient melody sings of
Our friend’s proof of life,
And will sing of it tomorrow.
Let us sing praises to
The great tree at the edge of the world.
ユグドラシル 歌詞
世界の果ての
大いなる樹の麓より
永遠(とわ)の果てへ
旅立つは歌声
――季節は
――巡りて
種はいつか芽生えて
――見守り
――見送り
花は実を残す
時の水面に
消えてゆく名を
ただ一人だけ覚えていよう
ここに誰かが
確かにいたと
古の調べは
明日(あす)も歌うだろう
海原を行く
風を追う海賊の譚詩(バラッド)
荒野(あれの)を歩む
誇り高き騎士の頌歌(オード)
《兎を追って
落ちた穴には
世界の秘密
記されている
過去も未来も
幻だから
いつでも君に
会いにいけるよ》
――季節は《季節》
――巡りて《巡り》
友は先に老いゆき《命は短くて》
――見守り《護り》
――見送り《帰り(おくり)》
いつも残されて
君の屍(かばね)を
森に還そう
いつか世界樹の下で会う
その時までは
さよならだから
一粒の涙を
時の水面に
消えてゆく名を
ただ一人だけ覚えていよう
ここには君が
確かにいたと
古の調べは 《我が友が生きた証を》
明日(あす)も歌うだろう
世界の果ての
大いなる樹を
讃えて歌おう
Romaji thanks to LN