Satomi – Yooi Don Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Yooi Don
◆ Artist: Satomi
◆ Release date: 25.02.2023
◆ Original: ヨーイドン/さとみ 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Usuteniuro no hana ga saku koko kara hajimeyou yo
Manten no hoshi ga utsumuku koto wo yurusanai you ni
Tsumazuita kinou ni hodasareru boku wo waratte kure
Wasuretakutemo wasurerannai tasogare ga somenuku kimi ni
Mou ichido aeru nara
Omoikiri YOIDON de shissou mayowanai yo
Riyuu wa angai zenzen kudaranai ze
Mou saikouchou no shunkan kimi dake ni mite hoshikute sore dake sa
Kaze no manima ni shibarareru koto wo shiranai kumo
Itsuka bokura mo sou naretara?
“Itsuka” “tarareba” no dorei?
Shoujiki ni fumi hazusou
Itsudatte jiyuu dakara
Daitanfuteki sengen demo taigai kara kuzuttesa
Doshaburi ni sanzan furaretemo
Kakkowarukute joutou kimi dake no iro wo oshiete sore dake de
Miagereba niji iro aa
Omoikiri YOIDON de tentou kizutsuite mo
Riyuu wa angai zenzen kudaranai ze
Mou saikouchou no shunkan kimi dake ga mite ite ne
Sore dake de mada tateru
YOIDON de saidai no hohaba wo
Jiyuu wa issai gassai bokura no te
Mou saikouhou no choujou de mata kimi to aitakute sore dake sa
MV
Back to Romaji lyrics
English translation
Let’s start from here where the pale pink flowers bloom
So that the stars in the sky won’t look down on me
Laugh at me, who is bound by yesterday’s stumbles
I try to forget, but I can’t forget you who are dyed by the twilight
If I could see you again
I’ll run with all my might and not hesitate
The reason is surprisingly trivial
It’s just that I want you to see me at the climax
Clouds that don’t know how to be bound by the wind
What if someday we could be like them?
Slaves of “someday” and “if only”?
Let’s honestly step out of line
Because we’re always free
Even with a bold declaration, I often swing and miss
Even if I’m drenched in a downpour
It’s okay to be uncool, just tell me your color
If I look up, it’s rainbow-colored, ah
I’ll fall with all my might and even if I’m hurt
The reason is surprisingly trivial
At the climax, only you are watching
That alone gives me strength to stand up again
With the biggest stride in Yo-yi-don
Freedom is in our hands
I want to meet you again at the summit of the highest peak
That’s all
歌詞
淡紅色の花が咲く此処から始めようよ
満天の星が俯くことを許さないように
躓いた昨日に絆される僕を笑ってくれ
忘れたくても忘れらんない 黄昏が染め抜く君に
もう一度会えるなら
思い切りヨーイドンで疾走 迷わないよ
理由は案外全然くだらないぜ
もう最高潮の瞬間 君だけに見てほしくて それだけさ
風の隨に 縛られることを知らない雲
いつか僕らもそうなれたら?
「いつか」「たられば」の奴隷?
正直に踏み外そう
いつだって自由だから
大胆不敵宣言でも大概 空振ってさ
土砂降りに散々 降られても
かっこ悪くて上等 君だけの色を教えて それだけで
見上げれば虹色 嗚呼
思い切りヨーイドンで転倒 傷ついても
理由は案外全然くだらないぜ
もう最高潮の瞬間 君だけが見ていてね
それだけでまだ立てる
ヨーイドンで最大の歩幅を
自由は一切合切 僕らの手
もう最高峰の頂上でまた君と会いたくて それだけさ