Satomi – Kuuran Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Kuuran
◆ Artist: Satomi
◆ Release date: 25.02.2024
Jump
◆ English translation
◆ Music video
Romaji lyrics
Kokoro nante hontou wa doko ni mo naku
Zenbu gensou nara yokatta noni na
Sore nara kizutsuita koto sae mo
Tada no kanchigai da to waraeru ka na
Yorokobi ya atatakasa wa wasureru no ni
Shippai ya itami dake ga zutto nokotteru
Anata ga kureta yasashii kotoba dake o
Hontou wa zutto shinjiteitai noni
Kokoro no katachi no kuuran ga
Itsumo umarazu ni naite iru
Soredemo bokura wa yorisotte kotoba o haku
Sono tsumetaku natta tenohira o
Atatametai to negau koto
Kono kimochi wa nante ieba ii ndarou
Dareka no egao o mikakeru tabi
Umaku waraenai jibun o shiru
“Tanoshii” mo “ureshii” mo nigate nan da yo
Nakushite shimaeba kanashii dake dakara
Hitori de ikite yuku hodo tsuyoku mo naku
Nanoni fureru no ga kowakute tachitsukushiteru
Anata no shisen ya shigusa sono kimochi o
Hontou wa chanto uketometetai noni
Kokoro no katachi no kuuran ga
Itsumo umarazu ni naite iru
Soredemo bokura wa munashiku te kizutsukeau
Sono yoru ni obieru ryou no me ga
Asahi ni yasuragimasu you ni
Kono kimochi wa nante ieba ii ndarou
Umaku fureauenai
Sonna no dou demo ii yo
Takusan kizutsukete sa
Youyaku tagai no katachi ga wakatte
Yasashiku naretanara ii na
Anata no egao o miru tabi ni
Mune ga itai hodo mabushii yo
Kono kuuran ni hairu kotoba o kotaete
“ ”
Kokoro no katachi no kuuran ga
Itsumo umarazu ni naite iru
Soredemo bokura wa yorisotte kotoba o haku
Zutto mie mo shinai shi furenai
Demo aru you na ki ga suru yo
Kono kimochi ni douka namae o tsukete
MV
English translation
In truth, the heart has no place
It would have been better if it were all just illusions
If that were the case, even the pain
Could be laughed off as mere misunderstanding
Even though joy and warmth fade away
Failures and pains linger endlessly
I want to believe in only the gentle words
You gave me, forever
The empty space in the shape of the heart
Always cries without being filled
Yet we cling together and speak words
I wish to warm
Your cold, now frozen, palms
What should I call this feeling?
Every time I see someone smile
I realize I can’t smile well myself
I’m not good at “fun” or “happiness”
Because losing them only brings sadness
I’m not strong enough to live alone
Yet I stand still, afraid to touch
Your gaze, your gestures, those feelings
I truly want to understand and accept them
The empty space in the shape of the heart
Always cries without being filled
Yet we hurt each other in emptiness
Hoping both eyes that fear the night
Find peace in the morning sun
What should I call this feeling?
Unable to touch each other properly
That doesn’t matter anymore
After hurting each other so much
If we finally understand each other’s shapes
And become gentle, that would be nice
Every time I see your smile
It’s so dazzling it hurts
Answering the words to fill this blank space
” “
The empty space in the shape of the heart
Always cries without being filled
Yet we cling together and speak words
Though they’re invisible and untouchable
But it feels like they’re there
Please, give a name to this feeling
Back to romaji lyrics