Ryokuoushoku Shakai – Summer Time Cinderella Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Summer Time Cinderella
◆ Artist: Ryokuoushoku Shakai
◆ Release date: 07.08.2023
◆ Original: サマータイムシンデレラ 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Kotoba ni dekinai
Omoi wa afurete yuku no ni
Kotae nado dasenai mama
Nami shibuki hazeru you na guuzen wa kasanaru
Koushite futari wo meguri awaseru no
Soshite sekai wa hajimete no iro ni somaru
Mou dare ni mo tomerarenai hodo
Hajimari wa fui wo tsuita
Soredemo futari wa koi wo totte kakedashita
Nando mo omoidasu you na kotoba wo sagashite
Todoke dou ka kono mama atsusa ga samenai you ni
Yagate maigo no yoru sura koete yuku
Hajiketa egao mo
Yasashiku nagareta namida mo
Kono natsu ga nokoshite kureta purezento
Mahou mitai na toki mae ni yurechatte dou shiyou
Ashita ga kore hodo ni itooshii no wa
Kore ga koi to shitta
Futari no kokoro wo motto motto chikayosete
Nan demo koerareru you na kimochi wo mitsuketa
Kare ni notte kono mama futari ga tokeau nara
Marude kimerareteita unmei no you
Hachigatsu no karendaa
Natsu no owari ga chikazuita
Mune ga sawagu
Yamete mada owaranaide yo
“suki” wo mada tsutaeteinai no ni
Aa youyaku kotae ni aeta
Kane ga naru
Hajimari no aizu ga shita
Tamarazu futari wa koi wo totte kakedashita
Nante koto nai kazaranai kotoba ga
Todoke dou ka kono mama atsusa ga samenai you ni
Yagate maigo no yoru sura koete yuku
MV
Back to romaji lyrics
English translation
Unable to put into words,
Yet my feelings overflow,
Without being able to find any answers.
Coincidences pile up like splashing waves,
And they bring us together like this.
And the world is dyed in a new color for the first time,
Nothing can stop it anymore.
The beginning took us by surprise,
But still, we took hold of love and ran,
Searching for words that would keep coming back to our minds.
Please reach them, so this warmth won’t fade away,
Eventually, we’ll even surpass nights lost in confusion.
The sparkling smiles,
The gently flowing tears,
These are the gifts that this summer leaves behind.
I’m swaying in this magical time, what should I do?
Tomorrow is so precious because of this.
I’ve come to know this is love,
Bringing our hearts closer and closer,
Finding feelings that can overcome anything.
If we ride the waves and blend together like this,
It’s as if it were destined.
August’s calendar,
The end of summer approaches,
My heart is restless,
Please, don’t stop; it’s not over yet.
Even though I haven’t said “I love you” yet,
Ah, finally, I found the answer.
The bell rings.
The signal for the beginning has been given,
Unable to resist, we took hold of love and ran.
Simple and unadorned words,
Please reach them, so this warmth won’t fade away,
Eventually, we’ll even surpass nights lost in confusion.
サマータイムシンデレラ 歌詞
言葉にできない
想いは溢れてゆくのに
答えなど出せないまま
波飛沫はぜるような偶然は重なる
こうしてふたりを巡り合わせるの
そして世界は初めての色に染まる
もう誰にも止められないほど
始まりは不意を着いた
それでもふたりは恋を取って駆け出した
何度も思い出すような言葉を探して
届けどうか このまま熱さが醒めないように
やがて迷子の夜すら超えてゆく
はじけた笑顔も
やさしく流れた涙も
この夏が残してくれたプレゼント
魔法みたいな時間に揺れちゃってどうしよう
明日がこれほどに愛おしいのは
これが恋と知った
ふたりの心をもっともっと近寄せて
なんでも超えられるような気持ちを見つけた
波に乗って このままふたりが溶け合うなら
まるで決められていた運命のよう
8月のカレンダー
夏の終わりが近付いた
胸が騒ぐ
やめてまだ終わらないでよ
「好き」をまだ伝えていないのに
ああ ようやく答えに会えた
鐘が鳴る
始まりの合図がした
たまらずふたりは恋を取って駆け出した
なんてことない飾らない言葉が
届けどうか このまま熱さが醒めないように
やがて迷子の夜すら超えてゆく
Romaji thanks to LN