Ryokuoushoku Shakai – pink blue Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: pink blue
◆ Artist: Ryokuoushoku Shakai
◆ Release date: 17.05.2023
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Ippo mo soto ni denakatta jiman janai kedo
Nyuusukyasutaa kanjatte donmai
Yo no naka wa minna sorotte taihen sou dashi
Akubi demo shiyokka na
Demo
Chotto dake samishii you na ki ga suru
Chotto dake honto ni chotto dake
Chotto dake urayamashii ki ga suru
Chotto dake honto ni chotto dake
Buruu nante hodo janai
Oogesa dakara pinku nanka mazete
Uzattakunai you ni shite
Kitaru hazu no nai osasoi
Osoto wa abunai kara ii ko ni shiteru wa
Konya wa hiekomu shi
Sore kurai no buruu
Tatta sore kurai no buruu
Kinou wo omoidasenai no shashin mo nai shi
Ooto seebu narechatte donmai
Douse wa itsuka wa seikimatsu muda ni naru kedo
Tameiki mo tsukokka na
Sou ne zenzen momantai shou ga nai
Mou ne zenzen tsumannai you ga nai kara
Yoru wo kontorooru tomannai
Nee
Chotto dake samishii you na ki ga suru
Chotto dake honto ni chotto dake
Chotto dake urayamashii ki ga suru
Chotto dake honto ni chotto dake
Buruu nante hodo janai
Oogesa dakara pinku nanka mazete
Uzattakunai you ni shite
Kitaru hazu no nai osasoi
Osoto wa abunai kara ii ko ni shiteru wa
Konya wa hiekomu shi
Sore kurai no buruu
Tatta sore kurai no buruu
(Dokoka ni tsuredashite)
MV
Back to romaji lyrics
English translation
I didn’t take a single step outside, not that it’s something to boast about
I stumbled as a news caster, but it’s okay
Seems like everyone is struggling in the world
Maybe I’ll even yawn
But
I feel a little lonely, just a little bit
Just a little bit, really just a little bit
I feel a little envious, just a little bit
Just a little bit, really just a little bit
Not to the extent of being blue
It’s an exaggeration, so mix in some pink
To avoid being annoying
Invitations that shouldn’t come
I’ll be a good child because it’s dangerous outside
It’ll get cold tonight
Just that level of blue
Only that level of blue
I can’t remember yesterday, there are no photos either
I’ve gotten used to auto-save, but it’s okay
Eventually, it’ll all be pointless at the end of the century
Maybe I’ll let out a sigh
Well, it’s completely fine, can’t be helped
Well, it’s really boring, I have no purpose
I control the night, it won’t stop
Hey
I feel a little lonely, just a little bit
Just a little bit, really just a little bit
I feel a little envious, just a little bit
Just a little bit, really just a little bit
Not to the extent of being blue
It’s an exaggeration, so mix in some pink
To avoid being annoying
Invitations that shouldn’t come
I’ll be a good child because it’s dangerous outside
It’ll get cold tonight
Just that level of blue
Only that level of blue
(Take me somewhere)
歌詞
一歩も外に出なかった 自慢じゃないけど
ニュースキャスター噛んじゃってどんまい
世の中はみんなそろって大変そうだし
あくびでもしよっかな
でも
ちょっとだけ寂しいような気がする
ちょっとだけほんとにちょっとだけ
ちょっとだけ羨ましい気がする
ちょっとだけほんとにちょっとだけ
ブルーなんてほどじゃない
大袈裟だからピンクなんか混ぜて
うざったくないようにして
来るはずのないお誘い
お外は危ないから良い子にしてるわ
今夜は冷え込むし
それくらいのブルー
たったそれくらいのブルー
昨日を思い出せないの 写真もないし
オートセーブ慣れちゃってどんまい
どうせはいつかは世紀末 無駄になるけど
溜め息もつこっかな
そうね全然無問題 しょうがない
もうね全然つまんない 用がないから
夜をコントロール 止まんない
ねえ
ちょっとだけ寂しいような気がする
ちょっとだけほんとにちょっとだけ
ちょっとだけ羨ましい気がする
ちょっとだけほんとにちょっとだけ
ブルーなんてほどじゃない
大袈裟だからピンクなんか混ぜて
うざったくないようにして
来るはずのないお誘い
お外は危ないから良い子にしてるわ
今夜は冷え込むし
それくらいのブルー
たったそれくらいのブルー
(どこかに連れ出して)