Rinu – Give Me The Romances Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Kenkouteki na Romance wo Choudai (Give Me The Romances)
◆ Artist: Rinu
◆ Release date: 18.11.2023
◆ Original: 健康的なロマンスを頂戴 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Kenkouteki na romansu wo choudai
Mou takusan na no fuan na MIDNIGHT
Kandouteki na sutoorii wa iranai
Sore dake datta no
Sore dake datta no ni na
“Wasurete kure yo boku nanka wa”
Sou iu anata wo me de ou
Negau koto sura yurusarenai nara
Hitori de ikite yuketa watashi wo
Tsuyoi watashi wo kaeshite choudai
Kenkouteki na romansu wo choudai
Mou takusan na no fuan na MIDNIGHT
Kandouteki na sutoorii wo kudasai
Itsu made kou na no?
Mijime ni natta mama de
Omoidasu no wa warau anata to
Nurui sooda to furui posutaa
Ano toki kizukenakatta
Yasashii uso mitai na
Tsumetai kaze fuku you na jikou ni natta no ne
Utsuriyuku kibi mo kisetsu ga oikoshite
Kenkouteki na romansu wo choudai
Mou takusan na no fuan na MIDNIGHT
Kandouteki na sutoorii ni sugatte
Kanawanai negai wo shouka shitai kara
Shitterun da,
Konna kimochi wa jikan ga arainagashichau to.
Nara kyou, asu, dou sun no?
Kitto ana ga aiten da
Kaze ga fuku tabi shimita
Mune no dokka ga itai ya
Nanika de fusagitai kara
Kenkouteki na romansu wo choudai.
Mou takusan na no, fuan na MIDNIGHT.
Kenkouteki na romansu wo choudai.
Kenkouteki na romansu wo choudai yo.
MV
Back to romaji lyrics
English translation
Give me a healthy romance
It’s already too much, an uneasy MIDNIGHT
I don’t need an impressive story
That’s all it was
That’s all it was, but…
“You should forget about me,”
You say as I watch you with my eyes
If even wishing is not allowed
Give me back the strong me
The me who could live alone
Give me a healthy romance
It’s already too much, an uneasy MIDNIGHT
Please give me an emotional story
How long will it be like this?
Remaining miserable
What I remember is you laughing
And lukewarm soda and old posters
At that time, I didn’t realize
It’s like a gentle lie
The weather has become like a cold wind blowing
Even the changing subtleties are overtaken by the seasons
Give me a healthy romance
It’s already too much, an uneasy MIDNIGHT
I cling to an emotional story
Because I want to digest unfulfilled wishes
I know,
These feelings will be washed away by time.
So what about today, tomorrow?
Surely there’s a hole opening up
Whenever the wind blows, it seeps in
Somewhere in my chest hurts
Because I want to block it with something
Give me a healthy romance
It’s already too much, an uneasy MIDNIGHT
Give me a healthy romance
Give me a healthy romance, please.
健康的なロマンスを頂戴 歌詞
健康的なロマンスを頂戴
もう沢山なの 不安なMIDNIGHT
感動的なストーリーはいらない
それだけだったの
それだけだったのにな
「忘れてくれよ 僕なんかは」
そう言うあなたを目で追う
願うことすら 許されないなら
1人で生きてゆけた私を
強い私を返して頂戴
健康的なロマンスを頂戴
もう沢山なの 不安なMIDNIGHT
感動的なストーリーをください
いつまでこうなの?
惨めになったままで
思い出すのは笑う貴方と
ぬるいソーダと古いポスター
あの時気付けなかった
優しい嘘みたいな
冷たい風吹くような時候になったのね
移りゆく機微も季節が追い越して
健康的なロマンスを頂戴
もう沢山なの 不安なMIDNIGHT
感動的なストーリーに縋って
叶わない願いを消化したいから
知ってるんだ、
こんな気持ちは時間が洗い流しちゃうと。
なら今日、明日、どうすんの?
きっと穴が開いてんだ
風が吹くたび滲みた
胸のどっかが痛いや
何かで塞ぎたいから
健康的なロマンスを頂戴。
もう沢山なの、不安なMIDNIGHT。
健康的なロマンスを頂戴。
健康的なロマンスを頂戴よ。