Mafumafu (まふまふ) – Non-Title (ノンタイトル) Lyrics

Mafumafu (まふまふ) – Non-Title (ノンタイトル) Lyrics

Romaji:

asa wo koboshita kigumi no sukima
kaze no nukemichi haruiro no sora
kimi no negoto ga tsubuyaku subete de
kyou ga hajimaru mitai na

kumo no su hatta todana wo akete
kabi haekake no rai mugi no pan
kaban ni tsumete dokoka ni yukou ka
kimi no shiranai machi

michi yuku dake de serifu mo nakereba
torinaoshi mo nai wan shiin
dono kamera ni mo koboreta sekai ni
daihon mo kantoku mo nanimo nai
tada no ibasho no hitotsu mo nai
sore ga boku no eiga ka

ushinatta mono nante kazoenakute ii yo
bokura riyuu nashi ni umareta nontaitoru
nanimo ki ni shinaide nakijakutte ii yo
daremo kimi no koe nante kiicha inai sa

tamarazu ishi wo nageta komen ni
kimi wa waratte odokete miseru
tatoeba ayashii iro shita mi wo kuchi ni shitemo
daremo okoranai desho?

gareki no hana wo tsumuida booto de
kimi to futari no touhikou
bokura wo iwau keiki wa nai kedo
aa konna kudamono naifu de sonna nusunda buuke mo
kimi wo kazarerun da naa

endingu wa kitai doori nante aru wake nai sa
naita nifun chotto gomisuteba no taitoru
ashita hai ni natte fukitobasareyou to
dareka ga naite kureru nante omoccha inai yo

nee
dokoka tooku e nigeyou yo koko janai dokoka tooku e
mou koukaku no renzu ni datte utsuranai dokoka tooku e
soshite saigo ni neru mae ni nariyamanu juu no naka de
kimi no ryoume ni utsurikonda sore dake de ii naa

kimi wa nakanaide nakanaide ii yo
owari nifun mae no endo rooru ni taitoru
sore wa dare hitori mo oboeteinai you na
kitto arikitari datta monogatari

ushinatta mono nante kazoenakute ii yo
boku wa riyuu nashi ni umareta nontaitoru
nanimo ki ni shinaide nakijakutte ii yo
daremo boku no koto nante shiri ya shinai

kore wa kimi to boku dake no na mo naki taitoru

English:

Half-timbered spilled morning
Wind escapeway Spring sky
All your muttering muttering
It seems like today starts

Open the cupboard with a spider web
Moldy rye bread
Let’s go somewhere in a bag
A town you don’t know

If you just go, there is no dialogue
One scene without retaking
In a world spilled on any camera
No script, no director
There’s no place to be
Is it my movie

You don’t have to count what you lost
Non-titles born for no reason
You can cry without worrying about anything
Nobody hears your voice

On the lake surface that threw a stone irresistibly
You laugh and show me crazy
For example, if you talk about a suspiciously colored fruit
Nobody gets angry, right?

In a boat spun with rubble flowers
Escape from you and the two
There is no cake to celebrate
Oh, with such a fruit knife, such a stolen bouquet
I can decorate you

The ending is not as expected
2 minutes a little cried @ title of garbage dump
I’m going to be blown away tomorrow ashes
I don’t think anyone will cry

Hey you
Let’s escape somewhere far away, not here
Even a wide-angle lens can’t be reflected somewhere far away
And before going to bed for the last time
It’s reflected in your eyes.

You don’t cry-don’t cry
Title in the end roll two minutes before the end
It’s like no one remembers
A story that was surely coming and going

You don’t have to count what you lost
I am a non-title born without a reason
You can cry without worrying about anything
Nobody knows me

This is an unnamed title just for you and me

Kanji:

朝をこぼした木組みの隙間
風の抜け道 春色の空
君の寝言がつぶやくすべてで
今日が始まるみたいな

蜘蛛の巣張った戸棚を開けて
カビ生えかけのライ麦のパン
かばんに詰めてどこかに行こうか
君の知らない街

道行くだけで台詞もなければ
撮り直しもないワンシーン
どのカメラにもこぼれた世界に
台本も監督も何もない
ただの居場所のひとつもない
それがボクの映画か

失ったものなんて数えなくていいよ
ボクら理由無しに生まれたノンタイトル
何も気にしないで泣きじゃくっていいよ
誰も君の声なんて聞いちゃいないさ

たまらず石を投げた湖面に
君は笑っておどけてみせる
例えば怪しい色した実を口にしても
誰も怒らないでしょ?

瓦礫の花を紡いだボートで
君とふたりの逃避行
ボクらを祝うケーキはないけど
ああ こんな果物ナイフで そんな盗んだブーケも
君を飾れるんだなあ

エンディングは期待通りなんてあるわけないさ
泣いた2分ちょっと ゴミ捨て場のタイトル
明日灰になって吹き飛ばされようと
誰かが泣いてくれるなんて思っちゃいないよ

ねえ
どこか遠くへ逃げようよ ここじゃないどこか遠くへ
もう広角のレンズにだって 映らないどこか遠くへ
そして最後に寝る前に 鳴り止まぬ銃の中で
君の両目に映りこんだ それだけでいいなあ

君は泣かないで 泣かないでいいよ
終わり2分前のエンドロールにタイトル
それは誰一人も覚えていないような
きっと在り来たりだった物語

失ったものなんて数えなくていいよ
ボクは理由無しに生まれたノンタイトル
何も気にしないで泣きじゃくっていいよ
誰もボクのことなんて知りやしない

これは君とボクだけの 名もなきタイトル

Source: LN

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *