Nogizaka46 – Tokidoki Omoidashite Kudasai Lyrics (Romaji & Translation)

乃木坂46 – 時々 思い出してください 歌詞

(Lirik Lagu Nogizaka46 – Tokidoki Omoidashite Kudasai)

Romaji:

Tokidoki, watashi o omoidashite kudasai
Issho ni sugoshita ano hibi
Warattari nai tari furimukeba seishun

Don’na kotoba de tsutaeyou ka kesshin shite kara mayoimashita
Doushite sayonara eranda no ka shoujikina sono kimochi
Dekiru kotonaraba itsu made mo koko ni itai tte omottemashita
Kitto daremoga sou negau watashitachi no yume no basho

Mamoranakya ikenai nanika wa
Tsugi no sedai e to tsunageba ii to kidzukimashita

Tokidoki, watashi o omoidashite kudasai
Issho ni sugoshita ano hibi
Warattari nai tari furimukeba seishun

Mou nani mo koukai wanai
Watashi no senaka o oshite kudasai

Mukashi no jibun o mi teru youna ato kara yattekita kouhai-tachi
Fuan to kitai ga irimajitta hyoujou ga natsukashii
Anata-tachinaraba daijoubu makase rareru tte kakushin shite
Watashi mo zutto itsu made mo tōku de mimamotte imasu

Don’na koto mo zenryoku de yaru koto
Dou ka soredake wa tsuranukitoushite kudasai ne

Itsuka wa anata mo wakaru hi ga kurudeshou
Don’nani koko ga sukidatta koto
Kuyashi-sa mo karasa mo ima wa takaramono
Korekara wa mou hitori kiri jibun no jinsei o tanoshiminagara

Soto ni dete kara aruku michi sonomichi min’na mo tsudzukudeshou
Dakara chizu ni mo naru you ni watashirashiku ganbarimasu

Tokidoki, watashi o omoidashite kudasai
Issho ni sugoshita ano hibi
Warattari nai tari furimukeba seishun
Mō nani mo koukai wanai
Ima made hontouni arigatou
Watashi no senaka o oshite kudasai


Kanji:


時々、私を思い出してください 
一緒に過ごしたあの日々 
笑ったり泣いたり 振り向けば青春 


どんな言葉で伝えようか 決心してから迷いました 
どうしてサヨナラ選んだのか 正直なその気持ち 
出来ることならばいつまでも ここにいたいって思ってました 
きっと誰もがそう願う 私たちの夢の場所 


守らなきゃ行けない何かは 
次の世代へと繋げばいいと気づきました 


時々、私を思い出してください 
一緒に過ごしたあの日々 
笑ったり泣いたり 振り向けば青春 
もう何も 後悔はない 
私の背中を押してください 


昔の自分を見てるような あとからやってきた後輩達 
不安と期待が入り交じった 表情が懐かしい 
あなた達ならば大丈夫 任せられるって確信して 
私もずっといつまでも 遠くで見守っています 


どんなことも全力でやること 
どうかそれだけは貫き通してくださいね 


いつかはあなたも わかる日がくるでしょう 
どんなにここが好きだったこと 
悔しさも辛さも 今は宝物 
これからはもう1人きり 自分の人生を楽しみながら 


外に出てから歩く道 その道みんなも続くでしょう 
だから地図にもなるように 私らしく頑張ります 


時々、私を思い出してください 
一緒に過ごしたあの日々 
笑ったり泣いたり 振り向けば青春 
もう何も後悔はない 
今まで本当にありがとう 
私の背中を押してください


English:


Remember me sometimes
Those days spent together
Laughter and crying If you turn around youth


I was at a loss after deciding what language to use
Why did you choose Sayonara?
I always wanted to be here if I could.
Surely everyone hopes so our dream place


Something you ca n’t go without protecting
I realized I should connect to the next generation.


Remember me sometimes
Those days spent together
Laughter and crying If you turn around youth
No more regrets
Please push my back


The juniors who came later like looking at their own self
A mix of anxiety and expectations.
I’m sure you’ll be fine.
I’ve been watching in the distance forever


Anything you can do
Please pass through only that.


Someday you will know the day.
No matter how much I liked this place
Regret and spicy now treasure
From now on alone while enjoying my life


The road to walk after going outside.
So I will do my best to be a map.


Remember me sometimes
Those days spent together
Laughter and crying If you turn around youth
I have no regrets anymore
Thank you so far
Press my back


Indonesia:

Ingat saya terkadang
Hari-hari itu dihabiskan bersama
Tertawa dan menangis Jika Anda membalikkan masa muda


Saya bingung setelah memutuskan bahasa apa yang akan digunakan
Mengapa Anda memilih Sayonara?
Saya selalu ingin berada di sini jika saya bisa.
Tentunya semua orang berharap jadi tempat impian kami


Sesuatu yang Anda tidak bisa pergi tanpa melindungi
Saya menyadari bahwa saya harus terhubung ke generasi berikutnya.


Ingat saya terkadang
Hari-hari itu dihabiskan bersama
Tertawa dan menangis Jika Anda membalikkan masa muda
Tidak ada lagi penyesalan
Tolong dorong punggungku


Para junior yang datang kemudian suka melihat diri mereka sendiri
Campuran kecemasan dan harapan.
Saya yakin Anda akan baik-baik saja.
Saya telah menonton di kejauhan selamanya


Apapun yang bisa kamu lakukan
Tolong hanya melewati itu.


Suatu hari Anda akan tahu hari itu.
Tidak peduli seberapa aku suka tempat ini
Penyesalan dan pedas sekarang menjadi harta
Mulai sekarang sendirian sambil menikmati hidupku


Jalan untuk berjalan setelah keluar.
Jadi saya akan melakukan yang terbaik untuk menjadi peta.


Ingat saya terkadang
Hari-hari itu dihabiskan bersama
Tertawa dan menangis Jika Anda membalikkan masa muda
Saya tidak menyesal lagi
Terima kasih sejauh ini
Tekan punggungku

Contributing blog: lyrical-nonsense.com

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *