nano.RIPE – Hikari no Nai Machi Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Hikari no Nai Machi
◆ Artist: nano.RIPE
◆ Release date: 23.08.2023
◆ Original: 光のない街 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Koboresou ni natta wazuka na kibou wasuresou ni natta ano hi no yume
Kimi ga warau sore dake de mou ureshikatta
Sekai wo ureu koto ni tsukareta boku no me ni utsutta sora wa aoku
Mada hitori de tatakau furi wo shite nigirishimeta kobushi ni tsume ga sasaru
Isso sutechaeba raku ni naru ka na
Sonna tsumori sarasaranai darou
Koboresou ni natta wazuka na kibou wasuresou ni natta ano hi no yume
Ima mo mada kono basho de kimi wo matsu boku wa
Koborete shimatta kakushita koe wasurerarenakute narashita uta
Kimi to warau sore dake ga mou sukui datta
Jibun wo damasu koto ni mo nareta akirameta saki ni mo kotae wa naku
Kono mama hikari no nai machi de ki oku dake wo tsunaide iki wo suru no?
Nando me no haru ni hana wa saku darou
Boku no koe wa itsu made den darou kogoete shimau yo
Nagai yoru no saki wo kurai asa no hate wo bonyari to terasu hikari wa maboroshi de
Zetsubou wo shireba tsuyoku naru no nara yowai mama de kimi wo omou yo zutto
Kogoesou ni natta fuyu no sumi de kasuresou ni nattakawaita koe
Hagurete shimatta futatsu no te ni kiezu ni nokotta chiisana uta
Koboresou ni natta wazuka na kibou wasuresou ni natta ano hi no yume
Ima mo mada kono basho de kimi wo matsu boku wa
Koborete shimatta kakushita koe wasurerarenakute narashita uta
Kimi to warau sonna hibi ga hikari datta
Nagai yoru wo nukete
MV
Back to romaji lyrics
English translation
A faint hope that seemed about to spill over, the dream from that day that almost slipped from memory,
Just seeing you smile was enough to make me happy.
Tired of worrying about the world, the sky in my eyes was blue,
Pretending to fight alone, my clenched fist has nails piercing into it.
Would it be easier to just throw it all away?
But I don’t intend to do that so easily.
A faint hope that seemed about to spill over, the dream from that day that almost faded away,
Even now, I’m still here in this place, waiting for you.
The hidden voice that spilled away, the song I couldn’t forget that played,
Just laughing with you was already my salvation.
I’ve grown accustomed to deceiving myself, there are no answers beyond giving up,
Will I keep breathing, connecting only memories, in this lightless city?
In how many springs will flowers bloom again?
How much longer will my voice be heard? I’m freezing.
Beyond the long night, at the end of the dark morning, the light that vaguely shines is a mirage,
If getting to know despair makes one stronger, then I’ll keep thinking of you, just as I am, forever.
In the corner of a winter almost freezing over, with a voice on the verge of cracking,
In two hands that have gone astray, a small song remains without fading.
A faint hope that seemed about to spill over, the dream from that day that almost faded away,
Even now, I’m still here in this place, waiting for you.
The hidden voice that spilled away, the song I couldn’t forget that played,
Laughing with you, those days were my light.
Emerging from the long night.
光のない街 歌詞
零れそうになったわずかな希望 忘れそうになったあの日の夢
きみが笑う それだけでもう嬉しかった
世界を憂うことに疲れた ぼくの目に映った空は青く
まだひとりで闘うフリをして握り締めた拳に爪が刺さる
いっそ捨てちゃえば楽になるかな
そんなつもりさらさらないだろう
零れそうになったわずかな希望 忘れそうになったあの日の夢
今もまだこの場所できみを待つぼくは
零れてしまった隠した声 忘れられなくて鳴らした歌
きみと笑う それだけがもう救いだった
自分を騙すことにも慣れた 諦めた先にも答えはなく
このまま光のない街でキオクだけを繋いで息をするの?
何度目の春に花は咲くだろう
ぼくの声はいつまで出んだろう 凍えてしまうよ
長い夜の先を 暗い朝の果てを ぼんやりと照らす光は幻で
絶望を知れば強くなるのなら弱いままできみを想うよ ずっと
凍えそうになった冬の隅で 掠れそうになった乾いた声
はぐれてしまったふたつの手に 消えずに残った小さな歌
零れそうになったわずかな希望 忘れそうになったあの日の夢
今もまだこの場所できみを待つぼくは
零れてしまった隠した声 忘れられなくて鳴らした歌
きみと笑う そんな日々が光だった
長い夜を抜けて
Romaji thanks to LN