Kei Sugawara – Nettaiya Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Nettaiya
◆ Artist: Kei Sugawara
◆ Release date: 06.09.2023
◆ Original: 熱帯夜 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Denpa tou haijakku naraseyo oto wo unarasete
Mimi nokoru housou kokoro no bousou
Dare mo tomerannai tamannai yo mou
Nettaiya de oyogu shisen no naka nagasarete wa korobu koto mo dekizu
Bokutte nan nano tte yume ga nandano tte
Betsu ni nakutemo shini ya shinai dakedo
Uzattai na kono munasawagi ga unmei wo uttaete
Akenai yoru no shousou kono mune no soudou namae tsukete yo
Baka na aijou de kimi no shousou de boku wa inazuma no naka
Yakisakarete koikogarete
Konna kimochi ni te wo yaite kunnai?
Kimi Gimme tte Good night
Te ni yakitsuita atsui namida ga
Daiya no you ni kagayai tatte moroi na
Mune ni nokotta kono yakedo ga ima mo hibiiteiru
Give me chaser
Ima mo odorenai nara mune kogashi koe ni dashiwameke
Boukyaku no sono saki ni yume nante nai nara
Aa kono yoru ano ko no you
Three two one de dive shita you ni ai wo utaou ka
Say Ready go
Mujun shita daibaa koe ni kaku daiya
Itsuka waresou de kashin shita you
Mata three two one no dive
Nettaiya de oyogu sakana no naka nagasarete wa korobu koto mo dekizu
Boku tte nan nano tte yume ga nandano tte
Betsu ni nakutemo shini ya shinai dakedo
Uzattai na kono munasawagi ga unmei wo uttaete
Mimi nokoru housou kokoro no bousou namae tsukete yo!
Nee daiya yo warete kusuburu hi ga
Susu darake ni natta to shitemo mada
Bokutte nan nano tte kimi ga nandano tte
Betsu ni nakutemo iin janai?
MV
Back to romaji lyrics
English translation
Electric tower, let’s hijack and make it ring, let the sound resonate
The lingering broadcasts, the rampage of the heart
No one can stop it, it’s irresistible now
Amidst the tropical night, in the swimming gazes
I’m swept away, unable to resist or fall
Who am I, what are my dreams?
It doesn’t really matter, I won’t die without them, but
It’s annoying, this restlessness in my chest, pleading for fate
The impatience of endless nights, the turmoil in this heart, give it a name
With foolish affection, in your impatience, I’m amidst lightning
Torn apart, yearning for love
Can’t you deal with these feelings?
You say “Give me,” Good night
The hot tears burned into my hands
Like diamonds, they shone, yet they’re fragile
This burn in my chest still resonates
Give me a chaser
If I can’t dance even now, let me shout it out in my burning chest
If there’s no dream beyond oblivion
Ah, this night, like that child
Let’s sing of love like we dived at 321
Say ready, go
Contradictory diver, a diamond written in your voice
Seems like it might shatter someday, like overconfidence
Again, a dive at 321
Amidst the fish swimming in the tropical night, unable to resist or fall
Who am I, what are my dreams?
It doesn’t really matter, I won’t die without them, but
It’s annoying, this restlessness in my chest, pleading for fate
The lingering broadcasts, the rampage of the heart, give them a name!
Hey, diamond, even if the day you crack and smolder
Becomes covered in soot, still
Who am I, what are you?
It doesn’t really matter if we don’t have them, right?
熱帯夜 歌詞
電波塔 ハイジャック鳴らせよ 音を唸らせて
耳残る放送 心の暴走
誰も止めらんない たまんないよもう
熱帯夜で泳ぐ視線の中 流されては転ぶこともできず
僕って何なのって 夢がなんだのって
別になくても 死にやしない だけど
うざったいな この胸騒ぎが 運命を訴えて
明けない夜の焦燥 この胸の騒動 名前つけてよ
馬鹿な愛情で 君の焦燥で 僕は稲妻の中
焼き裂かれて 恋焦がれて
こんな気持ちに手を焼いてくんない?
君Gimme って Good night
手に焼きついた 熱い涙が
ダイヤのように輝いたって 脆いな
胸に残ったこの火傷が 今も響いている
Give me chaser
今も踊れないなら 胸焦がし声に出し喚け
忘却のその先に 夢なんてないなら
あゝこの夜 あの子のよう
321 でdiveしたように愛を歌おうか
say Ready go
矛盾したダイバー声に書くダイヤ
いつか割れそうで過信したよう
また321のdive
熱帯夜で泳ぐ魚の中 流されては転ぶこともできず
僕って何なのって 夢がなんだのって
別になくても 死にやしない だけど
うざったいな この胸騒ぎが 運命を訴えて
耳残る放送 心の暴走 名前つけてよ!
ねぇ ダイヤよ割れて 燻る日が
煤だらけになったとしても まだ
僕って何なのって 君が なんだのって
別になくても良いんじゃない?