Kazuya Matsunaga – Kimi no Meniutsuru Boku wa Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Kimi no Meniutsuru Boku wa
◆ Artist: Kazuya Matsunaga
◆ Release date: 05.04.2023
◆ Original: 松永一哉 「君の目に映る僕は」 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
“Ima boku wa kimi no me ni
Donna fuu ni utsutteru no?”
Sore wa sore wa nasakenaku
Mieteteru ndeshou
Hitori ja nani mo dekinakute
Mada minu korekara haruka saki
Ayunde yuku aite ni wa
Fusawashikunai
Sonna koto kudokudoto
Katatte wa iyani narundayo
Machi shiboriteiru no
Ima tachiagaru no wo
Saa me no mae ni iru
Hitori kara aishitemite
Watashi wo hitsuyou da to aishiteyamanai hito no
Sonza wo kanjite ikiraretara
Ikubun ka wa karuku naru no kamo ne
Kokoro no kinsen ni tayotte azuketemite
Itetsuku mi mo kokoro mo
Nagaku kurai yoru mo
Issho da ne
Tanomu kara kanau naraba
Ashita mo rain mo raise demo
Soba ni ite ne
Yowakute moroi
Watashi demo ii nara
Nee me no mae ni iru
Kimi wa ima nani omotteiru?
Boku wa kiseki wo kanjiteiru
Nanajuu kyu shi hyaku man bun no ichi no deai nante
Sore dake de kiwamete kiyuu da to omowanai?
Mawari meguri tagai chigai
Tsumikasane ga kurutteita nara
Moshi ima me no mae ni iru kimi to
Deaete inai nara
Boku wa ikite sae inai
Ii kara kikenai kedo
Arigatou ikite teite kurete
Deai tomo ni ayundekurete
Mada minu korekara haruka saki no keshiki made
Douka itekurenaika
Sore wa boku no wagamama ka
Ima boku wa kimi no me ni
Donna fuu ni utsutteru no?
Sukoshi mashi kana
MV
Back to romaji lyrics
English translation
“What kind of image am I projecting in your eyes now?
I must look pitiful and helpless
Unable to do anything on my own
I’m not worthy of walking with someone
who will face the distant future I have yet to see
I hate talking about it over and over again
It just makes me feel worse
I’m tired of waiting
I’m going to stand up now
Come on, try loving someone right in front of you
If you feel that I’m someone you need
It might make things a little easier
Rely on the strings of your heart and trust me
Even if your body and heart are frozen
And in the long, dark night
We’ll be together
If it’s possible, I hope you can be with me
Tomorrow, next year, or in the next life
If it’s okay to be weak and fragile
In the presence of the person right in front of me
What are you thinking now?
I feel like it’s a miracle
That out of 7.954 billion people
We were able to meet each other
Isn’t that incredibly rare?
If we had missed each other
I wouldn’t even be alive now
It’s hard to say, but thank you
For being alive and walking with me
Can you be there for me
Until we reach the distant future
Even if it’s just my selfish wish?
What kind of image am I projecting in your eyes now?
Maybe it’s a little better.”
松永一哉 「君の目に映る僕は」 歌詞
「今僕は君の目に
どんなふうに映ってるの?」
それはそれは情けなく
見えてるんでしょう
独りじゃ何にも出来なくて
未だ見ぬこれから遥か先
歩んでゆく相手には
ふさわしくない
そんなこと くどくどと
語っては嫌になるんだよ
待ち侘びているの
今立ち上がるのを
さぁ目の前にいる
1人から愛してみて
私を必要だと愛してやまない人の
存在を感じて生きられたら
幾分かは軽くなるのかもね
心の琴線に頼って 預けてみて 凍てつく身も心も
永く暗い夜も
一緒だね
頼むから叶うならば
明日も来年も来世でも
そばにいてね
弱くて脆い
私でもいいなら
ねぇ目の前にいる
君は今何思ってる?
僕は奇跡を感じている
79億5400万分の1の出逢いなんて
それだけで極めて稀有だと思わない?
廻り巡り 互い違い
積み重ねが狂っていたなら
もし今目の前にいる君と
出逢えていないなら
僕は生きてさえいない
言い辛いけど
ありがとう生きてていてくれて
出逢い共に歩んでくれて
未だ見ぬこれから遥か先の景色迄
どうかいてくれないか
それは僕のわがままか
今僕は君の目に
どんなふうに映ってるの?
少しマシかな