Iyowa feat. Hatsune Miku – One thousand light-years Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Issen kōnen (1000 Light-years)
◆ Artist: Iyowa with All Singers
◆ Release date: 20.03.2023
◆ Original: 一千光年 / いよわ feat. 初音ミク、v_flower、歌愛ユキ、GUMI、可不、星界、足立レイ、裏命、花隈千冬、VY1、SOLARIA 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
“Doko e ikou” to hanashikakeru
Mado no naka jiki ni haru
“Soko e ikou” to omoi fukeru
Hakushi no chizu sae mo motazu ni
Kawaii wagamama wo itte
Sono tonari de arukitai na
Kakkoii koto wo itte
Furikaette waraeru ka na
Taikutsu no tsuchi ni maita tane ga
Oshinagasareru you na hibi ga
Nukarumu michi wo susuminagara
Kiri wo harashinagara
Issen kounen saki e
Togirenai oto de oshiete
Sono kami ni hikari wo aman de itai
Kinou atarashiku shita kutsu mo
Sugu ni hotorechau kara itoshii nda
Ikiteite mo
Shindeite mo
Docchi demo iinda yo
Ai ga aru dake
Koikogaretemo furerareru no wa
Yume no naka dake dakara
“Doko e ikou” to hanashikakeru
Aoi yuka ni nesoberu
Nokori no kyou to odoridasu
Hakushi no hazu datta nuno gire ni
Odoketa joke wo itte
Fukidasete yaritai yo na
Atarashii koto wo itte
Sore ari tte omoeru you na
Mirai wo
Kimi wa
Issen kounen saki e
Chigirenai ito de tsunaide
Sono sode ni koi wo kakushite mitai
Taisetsu ni kazoeteita toshi mo
Sugu ni oikoshite shimau dareka ga
Soba ni itemo
Hanarete itemo
Docchi demo iinda yo
Ai ga aru dake
Daiji na koto wa wasurenai no ga
Ureshikatta dake
The light will lead us to the stage.
Someday we’ll reach for the star.
(Ureshikatta dake)
MV
Back to romaji lyrics
English translation
Asking “where should we go?”
Spring soon arrives inside the window
Thinking “let’s go there”
Without even having a blank map
Saying cute selfish things
I want to walk next to you
Saying cool things
I wonder if I can look back and laugh
Days where the seeds of boredom sown in the soil
Are washed away, while walking along the muddy road
Clearing the fog
Teach me with an uninterrupted sound
A thousand light years ahead
I want to weave light into your hair
Even the shoes I bought new yesterday
Will soon come apart, but they’re precious
Whether I’m alive or dead
It doesn’t matter as long as there is love
Even if I long for love, I can only touch it
In my dreams
So
Asking “where should we go?”
Lying down on the blue floor
Dancing with the remaining today
On a piece of cloth that was supposed to be blank
Saying a playful joke
I want to make you laugh out loud
Saying something new
So that it seems like a good idea
The future
You
Connecting with an unbreakable thread
A thousand light years ahead
I want to hide my love in your sleeve
Someone who quickly overtakes
The years that I’ve cherished
Whether they’re by my side or apart
It doesn’t matter as long as there is love
I was just happy
Not to forget what’s important
The light will lead us to the stage
Someday we’ll reach for the star
(Just happy)
一千光年 / いよわ 歌詞
「どこへ行こう」と話しかける
窓の中 じきに春
「そこへ行こう」と思いふける
白紙の地図さえも持たずに
かわいいわがままを言って
その隣で歩きたいな
かっこいいことを言って
振り返って笑えるかな
退屈の土にまいた種が
押し流されるような日々が
ぬかるむ道を進みながら
霧を晴らしながら
一千光年先へ
途切れない音で教えて
その髪に光を編んでいたい
昨日新しくした靴も
すぐに ほつれちゃうから 愛しいんだ
生きていても
死んでいても
どっちでもいいんだよ
愛があるだけ
恋焦がれても 触れられるのは
夢の中だけ
だから
「どこへ行こう」と話しかける
青い床に寝そべる
残りの今日と踊り出す
白紙のはずだった布切れに
おどけたジョークを言って
吹き出させてやりたいよな
新しいことを言って
それアリって思えるような
未来を
君は
一千光年先へ
千切れない糸で つないで
その袖に恋を隠してみたい
大切に数えていた年も
すぐに追い越してしまう誰かが
そばにいても
離れていても
どっちでもいいんだよ
愛があるだけ
大事なことは忘れないのが
嬉しかっただけ
the light will lead us to the stage.
Someday we’ll reach for the star.
(嬉しかっただけ)