Itsuki Natsume × Aitsuki Nakuru – Ragnarok in Remembrance Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Ragnarok in Remembrance
◆ Artist: Itsuki Natsume × Aitsuki Nakuru
◆ Release date: 18.10.2023
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Mirai ni miirare mokuzu ni shizunda
Katsute no eikou
Samayotte tadayotte tadoritsuita no wa
Wasure mo shinai sono koe
Yosete wa kaesu ao hanete
Kurikaesu subete wo nomikomu made
Nigasanai
Ikudo tsumikasaneta sono tsumi ga
Madou watashi no shinzou wo shimetsukeru
Kore de ushinau mono wa nai no da to
Arasoi no hate no umi e usobuite
Hanten kuzuresaru rogosu fukaku fukaku temaneku yokubou
Soushitsu to kodoku ni yagate kaiki suru hate no na RAGNAROK
Hanten kuzuresaru rogosu fukaku fukaku temaneku yokubou
Soushitsu to kodoku ni yagate kaiki suru hate no na RAGNAROK
Nariyanda kensou to sabitsuita tettou
Muimi no shoukei
Hohoende tsukurotta utsurotta kokoro wa
Mitasarenai paradokusu
Kuragari ni hikari wo tomosu
Chikai koso hatasare doko no te wa
Aa mou hanasenai
Kuchiru inochi no oto iki taete
Konna ketsumatsu mo anata ga nozomu no nara
Toki no aminaosu no ima hitotabi
Towa ni tsuzuku shiawase wo oshiete
Hitotsu negai futatsu ubau
Hito wa sakebu tarinai umetai furetai
Mitasaretai to
Tadoru mukuro no umi sutaru machi
Futari karisome no ando ni mi wo yudanete
Kesshite yuruserenai ayamachi demo
Mou hikikaese wa shinai aa
Mou hikikaeshi wa shinai
Hate made
Samayotte tadayotte atedo nai tabi e
Inochi ga tsukiru made
MV
Back to romaji lyrics
English translation
Intrigued by the future, I sank into obscurity
The past glory now mere driftwood
Wandering and drifting, I arrived at
That unforgettable voice
The waves of blue surge and recede
Until they swallow up everything in their eternal cycle
They won’t let go
The countless sins piled high
Tangle my bewildered heart
I shout to the end of the sea of strife
Believing I have nothing more to lose
The inverted Logos crumbles away, calling out desire deeper and deeper
The name of the end that eventually returns to loss and solitude, RAGNAROK
The inverted Logos crumbles away, calling out desire deeper and deeper
The name of the end that eventually returns to loss and solitude, RAGNAROK
The noise has ceased, and the rusty iron towers
Meaningless hieroglyphs
Smiling, I mend my ever-changing heart
But it remains unfulfilled, a paradox
I light a torch in the darkness
I’ve fulfilled my vow, but where is your hand?
Ah, I can’t let go anymore
The sound of decaying life, breathless
If this is the ending you desire
Reweave the threads of time, just once more
Teach me the happiness that will last eternally
One wish, then another, people cry out
Never enough, they want to fill, to touch, to be fulfilled
Wandering through the sea of remains, a desolate city
We surrender ourselves to fleeting relief
Even though some mistakes can never be forgiven
We won’t turn back anymore, ah
We won’t turn back, not until the end
Wandering and drifting, on this aimless journey
Until life runs out
歌詞
未来に魅入られ藻屑に沈んだ
かつての栄光
彷徨って漂ってたどり着いたのは
忘れもしない その声
寄せては返す蒼跳ねて
繰り返す全てを呑み込むまで
逃がさない
幾度 積み重ねたその罪が
惑う わたしの心臓を締め付ける
これで失うものはないのだと
争いの果ての海へ 嘯いて
反転崩れ去るロゴス 深く深く手招く欲望
喪失と孤独にやがて回帰する果ての名 RAGNAROK
反転崩れ去るロゴス 深く深く手招く欲望
喪失と孤独にやがて回帰する果ての名 RAGNAROK
鳴りやんだ喧噪と錆びついた鉄塔
無意味の象形
微笑んで繕った移ろった心は
満たされない パラドクス
暗がりに光を灯す
誓いこそ果たされどこの手は
嗚呼 もう 離せない
朽ちる 命の音 呼吸(いき)絶えて
こんな 結末もあなたが望むのなら
時の編み直すの 今一度(ひとたび)
永遠(とわ)に続く幸せを 教えて
ひとつ 願い ふたつ 奪う
人は叫ぶ 足りない 埋めたい 触れたい
満たされたいと
辿る骸(むくろ)の海 廃る街
二人 仮初の安堵に身を委ねて
決して許せれない過ちでも
もう引き返せはしない 嗚呼
もう引き返しはしない
果てまで
彷徨って 漂って あてどない旅へ
命が尽きるまで