inabakumori – Relayouter Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Relayouter
◆ Artist: inabakumori
◆ Release date: 08.08.2023
◆ Original: リレイアウター 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Atashi ni nai enerugii
Kono koe dake ni sosogikonde kure
Yorokobi mo ikari mo choudo yoku suteki ni shite ageru
Boku ni natte sakende ageru kara
Hitoribocchi no enerugii
Kokoro ni haku wo uchi tobashite kure
Kanashimi mo tanoshimi mo choudo yoku suteki ni shite
Ai wo fukunda chuudokusei
Anata wa miushinawanaide
Hishimekiau kotoba to kotoba ga
Butsukari umareru zensen wa
Kido airaku no arashi wo okoshite
Kirokuteki na kousuiryou to naru
Kasa wo sashite nozoita
Kinou ni wa nai kanjou wo
Atashi no kokoro no kate ni shite
Omoi himeta ai wo shoumei shiyou
Atashi ni nai enerugii
Kono koe dake ni sosogikonde kure
Yorokobi mo ikari mo choudo yoku suteki ni shite ageru
Boku ni natte sakende ageru kara
Meguridashita enerugii
Harisakesou nara buchikonde kure
Kanashimi mo tanoshimi mo choudo yoku suteki ni suru
Ai wo fukunda saikousei
Anata wa miushinawanaide
Chou chou chou chou taisetsu daishinchou ni
Narabete kazatta hoshikuzu ga
Omoshiroi hodo teinei ni tsurete ikareru
Urei ga kanaderu no wa kono koe da
Oikakeru katei de no deai
Furikazashite umareta gurei to ai
Sekai ga erandeku no wa ai to AI
Boku wo guchagucha ni shiteku urei to ai
Shikai ni hairu shintentai
Boku wa shitteiru soko made no katei
Sore wa doko de hirotta buki nan dai
Ryoute fusagatte nanimo erarenai
Sonna kimochi sarashitemo tsumaranai
Ai wo kometa seni wo shitte hoshii
Kimi mo konna kurushisa datta no kamo
Ima sara wakattemo dou shiyou mo nai
Neta furi de gomakaseba
Kiete naku naru kanjou wo
Atashi no kokoro ni hiragana de
Nagashikonde ai wo shoumei shiyou
Miryokuteki na kanousei
Kono koe wo dokoka tooku e
Moyou kae de tsukareta boku wo sukoshi raku ni sasete
Atashi ni nai enerugii
Kono koe dake ni tsugikonde kure
Yorokobi mo ikari mo choudo yoku suteki ni shite ageru
Boku ni natte sakende ageru kara
Utaidashita enerugii
Kokoro ni haku wo uchi tobashite kure
Kanashimi mo tanoshimi mo choudo yoku suteki ni suru
“ai wo fukunda shougakusei”
Atashi ni zutto tsuite kite!
Kurikaeshita ai no naka no urei no naka no
Ai ni kizuketa koto e no
Dou shiyou mo nai boku no ureshisa wa
Atashi wo aishiteiru akashi da
MV
Back to romaji lyrics
English translation
The energy I don’t have,
Pour it into this voice alone for me.
I’ll make joy and anger just right and wonderful,
I’ll become you and shout it out for you.
Lonely energy,
Give a beat to my heart, make it soar.
Make sadness and happiness just right and wonderful,
Incorporate love into this addictive mix,
Don’t lose sight of it.
Words and words jostling together,
Colliding and creating a frontline before birth.
Stirring up storms of emotions,
Becoming a record-breaking amount of precipitation.
Peeking out from under an umbrella,
Emotions not present yesterday.
Make them the nourishment of my heart,
Let’s prove the love we’ve kept hidden.
The energy I don’t have,
Pour it into this voice alone for me.
I’ll make joy and anger just right and wonderful,
I’ll become you and shout it out for you.
The newly found energy,
If it feels like it might burst, throw it in.
Make sadness and happiness just right and wonderful,
A reconstruction imbued with love,
Don’t lose sight of it.
Super, super, super, incredibly important, very careful.
The stardust we’ve arranged and displayed,
Is being taken away with an interesting precision.
What the melancholy plays is this voice.
Encounters in the chasing process,
Gray and love born from brandishing.
The world chooses love and AI,
My sorrow and grief make me a mess.
A new celestial body in my field of view,
I know the process up to there.
Where did I find that weapon?
Both hands are full, gaining nothing.
Even if I expose such feelings, it’s uninteresting.
I want you to know the transition filled with love.
You might have felt this pain too,
Even if I understand now, there’s nothing I can do.
If I pretend to be asleep and deceive,
Emotions that will vanish and disappear.
Into my heart with hiragana,
Let’s pour them and prove the love.
Charming possibility,
Take this voice somewhere distant.
Give me a bit of relief from my tired rearrangement.
The energy I don’t have,
Invest it in this voice alone for me.
I’ll make joy and anger just right and wonderful,
I’ll become you and shout it out for you.
The energy that started to sing,
Give a beat to my heart, make it soar.
Make sadness and happiness just right and wonderful,
“A grade schooler with love included,”
Stay with me forever!
Repeatedly, within love, within melancholy,
For realizing I could love.
My uncontrollable happiness
Is proof that you love me.
歌詞
あたしに無いエネルギー
この声だけにそそぎ込んでくれ
喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる
僕になって叫んであげるから
一人ぼっちのエネルギー
こころに拍を打ち 飛ばしてくれ
悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にして
愛を含んだ中毒性
あなたは見失わないで
ひしめき合う言葉と言葉が
ぶつかり生まれる前線は
喜怒哀楽の嵐を起こして
記録的な降水量となる
傘をさして覗いた
昨日には無い感情を
あたしのこころの糧にして
想い秘めた愛を証明しよう
あたしに無いエネルギー
この声だけにそそぎ込んでくれ
喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる
僕になって叫んであげるから
めぐりだしたエネルギー
張り裂けそうならぶち込んでくれ
悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする
愛を含んだ再構成
あなたは見失わないで
超 超 超 超大切 大慎重に
並べて飾った星屑が
面白いほど丁寧に連れていかれる
憂いが奏でるのはこの声だ
追いかける過程での出会い
振りかざして生まれたグレーと愛
世界が選んでくのは愛とAI
僕をぐちゃぐちゃにしてく憂いと哀
視界に入る新天体
僕は知っているそこまでの過程
それはどこで拾った武器なんだい
両手塞がって何も得られない
そんな気持ち晒してもつまらない
愛を籠めた遷移を知ってほしい
君もこんな苦しさだったのかも
今更わかってもどうしようもない
寝たふりで誤魔化せば
消えて無くなる感情を
あたしのこころにひらがなで
流し込んで愛を証明しよう
魅力的な可能性
この声をどこか遠くへ
模様替えで疲れた僕を少し楽にさせて
あたしに無いエネルギー
この声だけにつぎ込んでくれ
喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる
僕になって叫んであげるから
歌いだしたエネルギー
こころに拍を打ち 飛ばしてくれ
悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする
『愛を含んだ小学生』
あたしにずっとついてきて!
繰り返した 愛の中の憂いの中の
愛に気づけたことへの
どうしようもない僕の嬉しさは
あたしを愛している証しだ
Romaji thanks to LN