Harumaki Gohan – Zero Talking Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Zero Talking
◆ Artist: Harumaki Gohan
◆ Release date: 26.10.2023
◆ Original: ゼロトーキング 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Mou, tsuita no ne
Shoumen atari de matteru wa
Ee, tanoshimi yo
Anata no koe ga kikeru nante
Se, nobiteru ne
Shiranai ringu ga oniai ne
Ee, kanjou ronsha no
Kotoba wa sukkari imi nai mon ne
Ano koro
Watashi tachi wa
Kenka mo
Yoku shita kedo
Umi no mieru machi tenboudai
Mariigoorudo ga saiteiru
Watashi tachi no mita yuuyake wa
Yarinaosenai yo shisutaa
Ookiku natte
Hanashi mo hette
Zero Talking Talking Talking
Mada akirametenai yo
Ikkai dake
Watashi wo mite
Zero Talking Talking Talking
Semete hanashite yo!
Sou, iya na no ne
Kotoba wa dokka ni itta no ne
Mou suki ni shite
…Ittan ocha demo furumaimasu
Nettou seiron Suger & Milk
Kigen wo naoshite Q.E.Tea
Metaru no happa wo shibotta shirubaa
Tsurugi ni kitaete sashiagemasu
Ima demo
Yume ni miru wa
Anata ga
Warau kao wo
Yottsu you no mitsukaru hirusagari
Futari de hanbun reezun pan
Watashi tachi wa mada soko ni iru
Dou ni ka kizuite shisutaa
Onaka ga hette
Hanashi mo hette
Zero Talking Talking Talking
Senaka muketenaide
Ikkai dake
Yurushite mite
Zero Talking Talking Talking
Nanika hanashite yo!
Hitokoto demo
Hitokoto demo…
Mou kaeru no ne
Maru de hikoboshi to orihime ne
Maa, watashi tachi
Kushikumo ningen desu kara ne
Rururururururururu
Rururururururururu
Sayonara nante
Narawanakatta
Zero Talking Talking Talking
Mou nanimo hanasu na!
Ikkai dake
Futa shite mita
Zero Talking Talking Talking
Subete wasurero yo
MV
Back to romaji lyrics
English translation
You’ve already arrived home, right?
I’m waiting for you at the door
Yeah, I’m looking forward to it
Finally, I can hear your voice
You’ve grown taller
That new ring suits you well
Right, the words of a sentimental person like me
Don’t have any meaning at all
Back in the days,
You and I
Argued
Quite often
On the observatory deck with sea view,
Marigolds were in bloom
The sunset we saw
We can’t go back to it, sister
As we’ve grown up,
we talk less and less
Zero Talking Talking Talking
I haven’t given up yet
Please, at least
look at me once
Zero Talking Talking Talking
At least, say something!
Right, you’re not happy, are you?
Words seem to have disappeared
Whatever, do as you please
…For now, let me treat you to some tea
Boiling water, Ceylon, sugar, and milk,
To improve your mood, Q.E.Tea.
Squeeze the metal leaves to extract silver
Forge them into a sword for you
Even now,
I dream of
Your smiling
Face,
In the afternoon
When we found a four-leaf clover, sharing half a raisin bread.
We’re still there,
Please notice, Sister.
Hungry stomachs
Fewer words
Zero Talking Talking Talking
Don’t turn your back on me no more
Please, at least
Try to forgive me once
Zero Talking Talking Talking
Say something, please!
Even if it’s just one word,
Just one word…
You’re leaving, aren’t you?
Like the Hikoboshi and Orihime
Well, we…
Though strange, we’re still humans
RuRuRuRuRuRuRuRuRu
RuRuRuRuRuRuRuRuRu
We never learned
how to say goodbye
Zero Talking Talking Talking
Don’t say anything anymore!
At least for once,
tried closing your mouth
Zero Talking Talking Talking
Just forget it all
ゼロトーキング 歌詞
もう、着いたのね
正面あたりで待ってるわ
ええ、楽しみよ
あなたの声が聞けるなんて
背、伸びてるね
知らないリングがお似合いね
ええ、感情論者の
言葉はすっかり意味ないもんね
あの頃
私たちは
喧嘩も
よくしたけど
海の見える街展望台
マリィゴールドが咲いている
私たちの見た夕焼けは
やり直せないよシスター
大きくなって
話も減って
Zero Talking Talking Talking
まだ諦めてないよ
一回だけ
私を見て
Zero Talking Talking Talking
せめて話してよ!
そう、嫌なのね
言葉はどっかに行ったのね
もう好きにして
…一旦お茶でも振る舞います
熱湯正論 Suger & Milk
機嫌を治してQ.E.Tea
メタルの葉っぱを絞ったシルバー
剣に鍛えてさしあげます
今でも
夢に見るわ
あなたが
笑う顔を
四つ葉の見つかる昼下がり
二人で半分レーズンパン
私たちはまだそこにいる
どうにか気付いてシスター
お腹が減って
話も減って
Zero Talking Talking Talking
背中向けてないで
一回だけ
赦してみて
Zero Talking Talking Talking
なにか話してよ!
一言でも
一言でも…
もう帰るのね
まるで彦星と織姫ね
まあ、私たち
奇しくも人間ですからね
るるるるるるるるる
るるるるるるるるる
さよならなんて
習わなかった
Zero Talking Talking Talking
もう何も話すな!
一回だけ
蓋してみた
Zero Talking Talking Talking
全て忘れろよ