Harumaki Gohan feat. Hatsune Miku – Dinner Bell Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Dinner Bell feat. Hatsune Miku
◆ Artist: Harumaki Gohan
◆ Release date: 28.03.2023
◆ Original: ディナーベル / はるまきごはん feat.初音ミク 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
watashi ni nai mono bakka ochikoshite ita
atarimae ni minna ga motteru shokki
furetara dokka ni itta
watashi ni nai mono nante takusan atta
kaerimichi no mado kara moeru danran
majikku awaa no kensou
karera wo miru tabi miru tabi kangaete ita
sono nukumori ga nani kara dekiteru ka tte?
mukou ni iru ko ga shitteru wa
watashi yume no naka de toberu no yo
mukashi majo ni moratta hane de
kaerimichi no mado kara moeru dangon
epuron doresu no kage, shiroi suzu
tokubetsu de wa nai ichiban de wa nai
tada seijou ni tada seijou ni
arifureta you ni minna to onaji you ni
watashi wo yonde dinaaberu
dinaaberu
dinaaberu
tabetakunai mono datte takusan atta
kedo soshitara watashi wa dondon shinde
chiisaku mijime ni natte
omocha no kokku ga tsukutta suupu wo nonde
sono nukumori wo asa made totte okou to
onaka wo kakaete nemurou yo
donna toki mo ii ko ni suru yo
mukashi mama ni moratta ruuru
samui yoru no robou de miushinatta
akanai tobira no kage, shiroi suzu
yakusoku de wa nai ketsuron de wa nai
tada seijou ni tada seijou ni
ginsetsu wo kaburu haato ga sameru mae ni
namae wo yonde dinaaberu
tada seijou ni tada seijou ni
erabenai noni erabenai noni
erabenai noni naze hitsuyou nan darou
erabenai kara
shikata ga naku ai da to itte shimatta?
epuron doresu mo mata, hito da mono
daremo ki ni shinai nanimo kawaranai
mou shitte iru subete shitte iru
arifureta you na minna to onaji you na
watashi no netsu o tomete yasashiku tomete
dinaaberu
MV
Back to romaji lyrics
English translation
All kinds of things I didn’t have were falling down,
Dishes that everyone else had as a matter of course,
If I touched them, they disappeared somewhere.
There were so many things I didn’t have,
The warmth of the bonfire seen from the window on the way home,
The hustle and bustle of the magic hour,
Every time I saw them, I wondered what made that warmth.
The child over there knows the answer.
In my dreams, I can fly,
With the wings given to me by a witch long ago,
The warmth of the bonfire seen from the window on the way home,
The shadow of an apron dress, a white bell.
I’m not special, I’m not the best,
Just normally, just normally,
Like everyone else, just ordinary,
Call me with the dinner bell.
Dinner bell,
Dinner bell.
There were a lot of things I didn’t want to eat,
But if I didn’t, I would just keep dying,
Becoming small and miserable,
Drinking the soup made by the toy cook,
I’ll keep that warmth until morning,
And sleep holding my stomach.
I’ll be a good kid no matter what,
The rules my mother gave me long ago,
Lost on a cold night by the roadside,
The shadow of an unopened door, a white bell.
It’s not a promise, it’s not a conclusion,
Just normally, just normally,
Before my heart grows cold and I cover it with silver snow,
Call my name with the dinner bell.
Just normally, just normally.
Even though I can’t choose, even though I can’t choose,
I wonder why it’s necessary.
Because I can’t choose,
Did I just say it was love without any other option?
An apron dress is a person too.
No one cares, nothing changes,
I already know, I know everything,
Just ordinary, like everyone else,
Stop my passion gently with the dinner bell.
ディナーベル / はるまきごはん feat.初音ミク 歌詞
私に無いものばっか落っこちていた
当たり前にみんなが持ってる食器
触れたらどっかにいった
私に無いものなんて沢山あった
帰り道の窓から燃える団欒
マジックアワーの喧騒
彼らを見るたび見るたび考えていた
その温みが何から出来てるかって?
向こうにいる子が知ってるわ
私夢の中で翔べるのよ
昔魔女に貰った羽で
帰り道の窓から燃える団欒
エプロンドレスの影、白い鈴
特別ではない 一番ではない
ただ正常に ただ正常に
ありふれたように 皆と同じように
私を呼んでディナーベル
ディナーベル
ディナーベル
食べたくない物だって沢山あった
けどそしたら私はどんどん死んで
小さく惨めになって
おもちゃのコックが作ったスープを飲んで
その温みを朝まで取っておこうと
お腹を抱えて眠ろうよ
どんな時もいい子にするよ
昔ママに貰ったルール
寒い夜の路傍で見失った
開かない扉の影、白い鈴
約束ではない 結論ではない
ただ正常に ただ正常に
銀雪をかぶる ハートが冷める前に
名前を呼んでディナーベル
ただ正常に ただ正常に
選べないのに 選べないのに
選べないのになぜ 必要なんだろう
選べないから
仕方がなく愛だと言ってしまった?
エプロンドレスもまた、人だもの
誰も気にしない 何も変わらない
もう知っている 全て知っている
ありふれたような 皆と同じような
私の熱を止めて 優しく止めて
ディナーベル