harha – Andersen Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Andersen
◆ Artist: harha
◆ Release date: 14.04.2023
◆ Original: アンデルセン 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Kimi wo hajimete mita toki kara
Modorenaku natta
Deguchi no nai chizu mo nai
Tesaguri na hibi da
Itsumade ga purorōgu de
Itsu kara ga honpen nan darou
Wakaranai wakaranai ya
Shiranai koto bakari da
Kosei ni katari tsugeru hodo no
Kyōkun wa hitotsu mo nai
Ōsoretaseru serifu ya iimawashi mo nai
Dakedo sore demo
Kimi ga moshi wasuretara
Mata onaji hanashi wo shiyou
Atama kara tsumasaki made
Hitotsu nokorazu ni
Aa Anderusen
Kimi nara ketsumatsu wa dō suru?
Bokura de kaita
Kono uso mitai na monogatari wo
Kimi to nuiawaseta
Hodoresō na omoide ga
Hitotsu zutsu mune no naka de neiki o tateru
Okosanai yō ni shizuka ni
Kizukarenai yō ni azayaka ni
Tada tabanete okou
Harukana mirai no bokura wo irodorou
Kimi ga moshi nemurenai nara
Mata yume no tsuzuki wo miyou
Kumo no naka umi no soko
Doko e demo ikeru
Aa Anderusen
Kimi nara makubiki wa dō suru?
Bokura ga aruita
Makafushigi na monogatari wo
Donna kotoba de kataru darou
Donna soe ga niau darou
Sekai de tatta hitotsu dake no
Atogaki ni bokura no ai wo sasageyou
Soshite itsuka ano uchū no
Hate no sono saki no kuni de
Sakusha fumei no moto toshite
Dareka no otogibanashi ni
Kimi ga moshi wasuretara
Mata onaji hanashi wo shiyou
Atama kara tsumasaki made
Hitotsu nokorazu ni
Itsumademo itsumademo
Owaru koto no nai hibi wo
(Kimi no sugu soba de)
Nando demo nando demo
Kurikaeshi yomi kikasou
(Yofuke mo wasurete)
Aa Anderusen
Kimi ni mo fināre wa egakenai
Bokura ga aishita
Kono uso mitai na shougai wo
MV
Back to romaji lyrics
English translation
From the moment I first saw you,
I couldn’t turn back.
There’s no exit, no map,
Just groping through these days.
I wonder how long is the prologue,
And when does the main story begin?
I don’t know, I don’t know,
There’s so much I don’t know.
There’s not a single lesson
That can be passed down to future generations.
No grandiose lines or phrases,
But still…
If you ever forget,
Let’s tell the same story again.
From head to toe,
Leaving nothing behind.
Oh Andersen,
What ending would you choose?
For this story,
We wrote together, like a beautiful lie.
We’ve sewn together,
Memories that seem like they could come undone,
Each one breathing quietly in our hearts.
Quietly, so as not to wake them,
So as not to be noticed, vividly,
Let’s just tie them up,
To paint our distant future.
If you can’t sleep,
Let’s continue the dream.
In the clouds, at the bottom of the sea,
We can go anywhere,
Oh Andersen,
What kind of curtain call would you choose?
For this wondrous tale,
We’ve walked together.
What words will we use to tell it?
What illustrations will suit it?
In this world, there’s only one,
Let’s dedicate our love in the afterword.
And someday, in that universe,
Beyond the edge of the world,
As an authorless book,
It’ll become someone’s fairy tale.
If you ever forget,
Let’s tell the same story again.
From head to toe,
Forever and ever,
These never-ending days,
(Right by your side)
Again and again,
I’ll read it to you,
(Forgetting even the late hours)
Oh Andersen,
You can’t draw a finale for yourself.
For this lifetime,
We’ve loved, like a beautiful lie.
アンデルセン 歌詞
君を初めて見た時から
戻れなくなった
出口のない 地図もない
手探りな日々だ
いつまでがプロローグで
いつからが本編なんだろう
分からない 分からないや
知らないことばかりだ
後世に語り継げるほどの
教訓は一つもない
大それたセリフや言い回しもない
だけど それでも
君がもし忘れたら
また同じ話をしよう
頭からつま先まで
一つ残らずに
あぁアンデルセン
君なら結末はどうする?
僕らで書いた
この嘘みたいな物語を
君と縫い合わせた
解れそうな想い出が
一つずつ胸の中で寝息を立ててる
起こさないように静かに
気付かれないように鮮やかに
ただ束ねておこう
遥かな未来の僕らを彩ろう
君がもし眠れないなら
また夢の続きを見よう
雲の中 海の底
どこへでも行ける
あぁアンデルセン
君なら幕引きはどうする?
僕らが歩いた
摩訶不思議な物語を
どんな言葉で語るだろう
どんな挿絵が似合うだろう
世界でたった一つだけの
後書きに僕らの愛を捧げよう
そしていつかあの宇宙の
果てのその先の国で
作者不明の本として
誰かのお伽話に
君がもし忘れたら
また同じ話をしよう
頭からつま先まで
一つ残らずに
いつまでも いつまでも
終わることのない日々を
(君のすぐ側で)
何度でも 何度でも
繰り返し読み聞かそう
(夜更けも忘れて)
あぁアンデルセン
君にもフィナーレは描けない
僕らが愛した
この嘘みたいな生涯を