GOODBYE – Full Throttle4 (Vo : Soma Saito x Yuma uchida) Lyrics (English Translation) 【HoneyWorks】

【MV】GOOD BYE/Full Throttle4(Vo:斉藤壮馬・内田雄馬)【HoneyWorks】

GOODBYE – Full Throttle4 (Vo : Soma Saito x Yuma uchida) Lyrics

Romaji

asahi wa kanarazu nobori bokura wo otona ni suru
kanashii namida nagase do anata wa waratteiru

kirin mitai ni kubi nagaku shite
boku ga kuru no wo matteru
taiyou mitai na egao miseru
anata wa shin’yuu deshita

shiwashiwa no te de atama wo nadete
boku no hanashi ni unazuku
hiza no ue no tokutou seki wa
atatakaku te suki deshita
shidai ni anata no se wo nukiayundeta
asahi wa kanarazu nobori bokura wo otona ni suru
kanashii namida nagase do anata wa waratteiru
kanarazu ima mo

haha ga yuu ni wa ganko na hito de
yoku okoraretetarashii
dare ni demo yasashii anata no
himitsu wo shireta ki ga shita

itsunomanika fueteta shiraga wa
kazoerarenakunatteta
hosoku natta anata no sugata
miru no ga sukoshi iya datta
shigoto wo iiwake ni mata ne to hanareteta
anata wa saiai no hito egao de miokutteta
nikki ni kakareta kotoba “mattete, sugu iku kara”
namida mo misezu

“atarimae” wo kowashite totsuzen sono hi wa yatte kita
wakatteta hazu na no ni
“sayonara” anata wa inai bokura wo koko ni nokoshi
kanashii namida nagase do anata wa waratteiru
kanarazu ima mo

English

The morning sun always rises
Making us grow up
Even though I cry out of sadness,
You are smiling

Like a giraffe, you would stretch your neck
Waiting for me to come
You were my best friend
with a beaming smile

You pat my head with your wrinkly hands
You nod at my stories
I really loved how warm
The special seat on your lap was

But gradually
I walked on and left you behind

The morning sun always rises
Making us grow up
Even though I cry out of sadness,
You are smiling

Surely, even now

According to my mother, you were a stubborn person
And often got scolded at
I feel like I’ve learnt some secrets
About you who was nice to everyone

I became unable to count
The strands of hairs that turned gray
before I noticed I didn’t really like looking at
How skinny your appearance turned

Using my job as an excuse,
I’d say “see you later” and distanced myself from you

You are my beloved person
You would see me off with a smile
The words written in the diary
“Just wait, I will be there soon”
Without even showing a tear

Breaking a “normal life”
Suddenly, the day came
Even though I should have known it would come

“Goodbye”; You are no longer here
Leaving us behind
Even though I cry out of sadness,
You are smiling

Surely, even now

english thanks to Vocaloid Wiki

Kanji

朝日は必ず昇り 僕らを大人にする
悲しい涙流せど あなたは笑っている
キリンみたいに首長くして
僕が来るのを待ってる
太陽みたいな笑顔見せる
あなたは親友でした

シワシワの手で頭を撫でて
僕の話に頷く
膝の上の特等席は
温かくて好きでした
次第にあなたの背を抜き歩んでた
朝日は必ず昇り 僕らを大人にする
悲しい涙流せど あなたは笑っている
必ず今も

母が言うには頑固な人で
よく怒られてたらしい
誰にでも優しいあなたの
秘密を知れた気がした

いつの間にか増えてた白髪は
数えられなくなってた
細くなったあなたの姿
見るのが少し嫌だった
仕事を言い訳にまたねと離れてた
あなたは最愛の人 笑顔で見送ってた
日記に書かれた言葉 「待ってて、すぐ行くから」
涙も見せず

“当たり前”を壊して 突然その日はやってきた
分かってたはずなのに
“さよなら” あなたはいない 僕らをここに残し
悲しい涙流せど あなたは笑っている
必ず今も

kanji thanks to _예은

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *