Emiko Suzuki – Over and Over Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Over and Over
◆ Artist: Emiko Suzuki
◆ Release date: 07.03.2023
◆ Original: 鈴木瑛美子 / Over and over 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Guuzen ni shicha deki sugita tenkai
Osokare hayakare itsuka wa kuru no ka
Osoroi no pea ringu mo ima wa
Itsumo keesu ni wasureta mama da ne
Saikin choushi ni notteru mitai da shi
Shiawase na ketsumatsu mo mie nai
Kodomo mitai na iiwake narabete
Betsu ni suki de hiiru enjitenn ja nai
Tte fikushon dake ni shite
Over and over
Antei shikou de kita no
Yurushite shinjite rikai aru furi shite
Over and over
Tabun genkai ja nai
Hatashite kono higeki no shuen wa
Anata ka watashi ka
Kyuu ten chokka demo kandzuite wa ita
Uso wo tsuku toki aikawarazu da shi
Yasashisa mo kotoba mo fushizen de
Sasshi ga ii no mo kizu ni kawa da ne
Saikin tenki mo yokunai mitai da shi
Ima masani kyokuchiteki raikou ka
Konshuu no dorama no hairaito
Nichijou no jigoku kisou na shinjitsu
Honto fikushon dake ni shite
Over and over
Saidai no kyapashiti de
Satotte sasshite doujinai furi shite
Over and over
Sore de yokatta no
Tonari ni irareru nara
Jibun suteta mama de
Deeds, not words
Over and over
I’m not scared of anything
Futari sugoshita kioku mo jikan mo
Iroaseta omoide no ichi peeji
Mou juubun deki sugi no shinario
Otagai no kuraimakkusu kakugo kimete
Non-fikushon na no
Ima ga sou
Over and over
Antei shikou de kita no
Yurushite shinjite rikai aru furi shite
Over and over
Saidai no kyapashiti de
Satotte sasshite doujinai furi shite
Over and over
Koko ga genkai ja nai
Hatashite kono higeki no shuen wa
Anata ka watashi ka
MV
Back to romaji lyrics
English translation
The development that was too good to be true by chance
Will it come sooner or later?
The matching pair of rings are still forgotten in the case
Lately, it seems like you’re getting carried away
Can’t see a happy ending
Making childish excuses
It’s not like you’re pretending to be a heel because you like it
Just keep it as fiction
Over and over
I’ve become stable
Forgive, believe, and pretend to understand
Over and over
Maybe it’s not the limit
Who is the lead role in this tragedy?
Is it you or me?
Even in the sudden turn of events, I had a hunch
As always, you’re still lying
Your kindness and words are unnatural
Being perceptive is also a flaw
The weather hasn’t been good lately either
It’s like a sudden thunderstorm
The highlight of this week’s drama
The everyday hell, the fantastic truth
Really, just keep it as fiction
Over and over
With maximum capacity
Realize, perceive, and pretend not to be shaken
Over and over
It’s okay like this
If I can be next to you
Even if I have to throw away myself
Deeds, not words
Over and over
I’m not scared of anything
The memories and time we spent together
A page of faded memories
The scenario has already been more than enough
Let’s prepare for each other’s climax
It’s non-fiction
Now is the time
Over and over
I’ve become stable
Forgive, believe, and pretend to understand
Over and over
With maximum capacity
Realize, perceive, and pretend not to be shaken
Over and over
This isn’t the limit
Who is the lead role in this tragedy?
Is it you or me?
鈴木瑛美子 / Over and over 歌詞
偶然にしちゃ出来過ぎた展開
遅かれ早かれいつかは来るのか
お揃いのペアリングも今は
いつもケースに忘れたままだね
最近調子に乗ってるみたいだし
幸せな結末も⾒えない
⼦供みたいな⾔い訳並べて
別に好きでヒール演じてんじゃない
ってフィクションだけにして
Over and over
安定志向できたの
許して信じて理解あるフリして
Over and over
多分限界じゃない
果たしてこの悲劇の主演は
あなたか私か
急転直下でも勘づいてはいた
嘘をつく時相変わらずだし
優しさも⾔葉も不⾃然で
察しがいいのも⽟に瑕だね
最近天気も良くないみたいだし
今まさに極致的雷⾬か
今週のドラマのハイライト
⽇常の地獄 奇想な真実
ホントフィクションだけにして
Over and over
最⼤のキャパシティで
悟って察して動じないフリして
Over and over
それで良かったの
隣にいられるなら
⾃分捨てたままで
Deeds,not words
Over and over
Iʼm not scared of anything
⼆⼈過ごした記憶も時間も
⾊褪せた思い出の1ページ
もう充分出来過ぎのシナリオ
お互いのクライマックス覚悟決めて
ノンフィクションなの
今がそう
Over and over
安定志向できたの
許して信じて理解あるフリして
Over and over
最⼤のキャパシティで
悟って察して動じないフリして
Over and over
ここが限界じゃない
果たしてこの悲劇の主演は
あなたか私か