Chakura – Juu-kyuu-sai Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: 19 years old
◆ Artist: Chakura
◆ Release date: 0.04.2023
◆ Original: ちゃくら – 19才 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Iki isoidara hitori ni natta
Ano koro no watashi wa shinda yo
Suki na ban-T chijinde kirenai
Kashita NARUTO hayaku kaeshite
Kodomo ni mo otona ni mo narikirenai watashi dakedo
Nagasarete kansei shita kono seikaku mo
Ima wa sunao ni aiseru yo
Jisoku 80 kiro no aikyō ga
Ima anata o tsukisasun da
Aitsu yori mo tsurai omoi shiteru kedo
Jisoku 80 kiro no aikyō wa
Anata no tame dake janai kara
Yami mo saki mo osoroshikute mo
Ima kono toki wa utsukushii!!
Shiawase mono ga tsukuru shitsuren songu wa shin’you naranai shi
Watashi no kotoba wa watashi ga tsukuru kara jama shinaide!!
Jisoku 80 kiro no aikyō ga
Ima anata o oikosun da
Aitsu yori mo tsurai omoi shiteru kedo
Jisoku 80 kiro no aikyō wa
Anata no tame dake janai kara
Yami mo saki mo osoroshikute mo
Ima kono toki wa utsukushii!!
Otona ni narikiretara raku ni narete ta no ka na
Watashi datte hisshi ni ikiteru no
Wakatte hoshii!!!
Jisoku 80 kiro no aikyō ga
Ima anata o tsukisasun da
Aitsu yori mo tsurai omoi shiteru kedo
Jisoku 80 kiro no aikyō wa
Anata no tame dake janai kara
Yami mo saki mo osoroshikute mo
Ima o ikite iru
Watashi wa watashi o ichiban ni aishitai no!!!
MV
Back to romaji lyrics
English translation
If you rush through life, you’ll end up alone
The me from back then has died
I can’t fit into my favorite shrunken T-shirt
Please return the NARUTO that I lent you quickly
Although I can’t fully act like a child or an adult,
I’ve come to accept this personality that was formed by being carried away
And now I can love it honestly
At a speed of 80 kilometers per hour, my charm
Is piercing through you right now
I may be going through a harder time than the other person,
But my charm at 80 kilometers per hour
Isn’t just for you
Even if the future is scary,
Right now, in this moment, it’s beautiful!
I can’t trust love songs made by people who have always been happy in love
Don’t interfere with my words, since they come from me!
At a speed of 80 kilometers per hour, my charm
Is catching up to you right now
I may be going through a harder time than the other person,
But my charm at 80 kilometers per hour
Isn’t just for you
Even if the future is scary,
Right now, in this moment, it’s beautiful!
I wonder if it would’ve been easier if I could’ve fully acted like an adult
I’m also desperately living my life
I want you to understand!
At a speed of 80 kilometers per hour, my charm
Is piercing through you right now
I may be going through a harder time than the other person,
But my charm at 80 kilometers per hour
Isn’t just for you
Even if the future is scary,
I’m living for the present
I want to love myself the most!
ちゃくら – 19才 歌詞
生き急いだら独りになった
あの頃の私は死んだよ
好きなバンT縮んで着れない
貸したNARUTO早く返して
子供にも大人にもなりきれない私だけど
流されて完成したこの性格も
今は素直に愛せるよ
時速80キロの愛嬌が
今あなたを突き刺すんだ
あいつよりも辛い思いしてるけど
時速80キロの愛嬌は
あなたのためだけじゃないから
やみも先も恐ろしくても
今この時は美しい!!
幸せ者が作る失恋ソングは信用ならないし
私の言葉は私が作るからじゃましないで!!
時速80キロの愛嬌が
今あなたを追いこすんだ
あいつよりも辛い思いしてるけど
時速80キロの愛嬌は
あなたのためだけじゃないから
やみも先も恐ろしくても
今この時は美しい!!
大人になりきれたら楽になれてたのかな
私だって必死に生きてるの
分かって欲しい!!!
時速80キロの愛嬌が
今あなたを突き刺すんだ
あいつよりも辛い思いしてるけど
時速80キロの愛嬌は
あなたのためだけじゃないから
やみも先も恐ろしくても今を生きている
私は私を1番に愛したいの!!!