BUMP OF CHICKEN – Mado no Naka Kara Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Mado no Naka Kara
◆ Artist: BUMP OF CHICKEN
◆ Release date: 01.04.2023
◆ Original: 窓の中から 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Haroo koko ni iru yo umareta toki kara koko made zutto
Onaji inochi wo kezuri hi ni kube nagara ikite kita
Mabuta no ura no daremo shiranai ginga ni ukabu
Sugoku chiisana mado no naka kara sekai wo mite ikite kita koko ni iru yo
Kaaten no uchigawa gentei no tameiki aidokusho mitai ni narande shimatta hitorigoto
Itakunai koto ni shita kizu ni jijishu wo ate nagara hitori de utau yo
Kono karada dake no kodou wo kono mune dake no kanjou wo
Onpu no hitotsu kotoba no hitotsu ni kaete tsunagete mitsukeru hajime no uta
Tomaru made tsuzuku kodou wo nazukeyou no nai kanjou wo
Kokoro ga nozomu doori no koe ni nosetara youyaku kizuketa yo douji ni hibiku koe
Aa koko ni iru yo sukoshi nita iro no shiranai hikari
Onaji you ni ikiru akari nite wo futtemo wakaranai ka na
Haroo tooi rinjin amari ni kyodai na ginga de deau
Konna chiisana mado no naka ni mo todoita anata no akari koko ni iru yo
Kinou to ashita ni mainichi hasamarete tsugi kara tsugi no kyou kyousei de jidou koushin sareru
Itakunai koto ni shita kizu ga miushinawanai genzaichi koko kara utau yo
Kireigoto no you na kibou wo itsumo soba ni ita zetsubou wo
Hoka no dare to mo wakachiaenai subete de nodo wo furuwasero jibun no uta
Guu no oku ni shimatta hontou wo kagami kara no himei ni outou wo
Onaji you ni hitori de utau dareka to honno isshun dake darou to ima kasaneta koe
Kono karada dake no kodou wo kono mune dake no kanjou wo
Onpu no hitotsu kotoba no hitotsu ni kaete tsunagete mitsukeru hajime no uta
Umidashite shimatta kibou wo unazuite kureta zetsubou wo
Hoka no dare to mo wakachiaenai subete de uchuu wo furuwasero ima
Bakenokawa no shita no hontou wo saa kono koe ni outou wo
Onaji you ni hitori de sakebu anata to tashika ni mitsuketa jibun no uta
Itsu no hi ka tomaru kodou wo namida ni narenakatta kanjou wo
Anata ni todoku you ni to koe ni nosetara jibun demo odoroitan da kotaete kasanaru koe
Aa kimi to deaete yokatta
Kitto zutto deaitakatta
Honno isshun dake darou to
Ima ima kasaneta koe
Kore kara no sekai wa zenbu
Koko kara no tsuzuki dakara
Hitori de tabun daijoubu
Kinou ashita tobikoeru koe
Aa motto hanaseba yokatta
Kotoba janaku tatte yokatta
Surechigatta dake darou to
Ima ima kasaneta koe
LA LA LA…
MV
Back to romaji lyrics
English translation
Hello, I’m here. Since the day I was born, I’ve been living my life, sacrificing the same breath while living on the edge of a flame.
In the galaxy unknown to anyone behind my eyelids, I’ve been living and watching the world from a very small window. I’m here.
Sighing inside the curtain, like a beloved book, the soliloquies I muttered have accumulated. While occasionally placing my hands on the wounds I’ve decided not to feel pain from, I sing alone.
I’ll turn this body’s pulse and these chest emotions into a note and a word, connecting them to find the first song.
Naming the pulse that continues until it stops and the unnamed emotions, once I’ve put my voice on it as my heart desires, I finally realize that my voice resonates with others.
Oh, I’m here. A light of an unknown color that resembles mine. I wonder if I can wave to the lights that live in the same way.
Hello, distant neighbor. We meet in this vast galaxy. Your light has reached me even within this small window. I’m here.
Caught between yesterday and tomorrow, I am forced to automatically update every today. However, I’ll sing from here, where I haven’t lost sight of the wounds that I’ve decided not to feel pain from.
Always keeping hope like a beautiful thing and despair that has been by my side, something that I can’t share with anyone else, let my voice tremble with everything.
Responding to the scream from the mirror, where the truth has been hidden behind the veil, I sing alone with someone who also sings alone, even if it’s just for a moment, overlapping our voices.
I’ll turn this body’s pulse and these chest emotions into a note and a word, connecting them to find the first song.
With hope that I’ve created and despair that has nodded, something that I can’t share with anyone else, let the universe shake with everything.
Respond to this voice that has uncovered the truth hidden beneath the mask. I have surely found my own song singing with you, who sings alone like me, even if it’s just for a moment.
The pulse that will stop someday and the emotions that couldn’t become tears, once I put my voice on it to reach you, I was surprised that my voice overlapped and responded.
Oh, I’m glad I met you. I must have wanted to meet you forever, even if it’s just for a moment, our voices overlapped now, now.
All the worlds from now on are the continuation from here, so I’m probably okay alone. I’ll leap over yesterday and tomorrow with my voice.
Oh, I should have talked more. Even if it wasn’t words, it would have been good. We just passed each other, but our voices overlapped now, now.
LA LA LA…
窓の中から 歌詞
ハロー ここにいるよ 生まれた時から ここまでずっと
同じ命を削り 火に焚べながら生きてきた
瞼の裏の 誰も知らない 銀河に浮かぶ
すごく小さな窓の中から 世界を見て生きてきた ここにいるよ
カーテンの内側限定のため息 愛読書みたいに並んでしまった独り言
痛くない事にした傷に 時々手を当てながら 一人で歌うよ
この体だけの鼓動を この胸だけの感情を
音符のひとつ 言葉のひとつに変えて 繋げて見つける はじめの唄
止まるまで続く鼓動を 名付けようのない感情を
心が望むとおりの声に乗せたら ようやく気付けたよ 同時に 響く声
ああ ここにいるよ 少し似た色の 知らない光
同じように生きる灯に 手を振っても 分からないかな
ハロー 遠い隣人 あまりに巨大な 銀河で出会う
こんな小さな窓の中にも 届いたあなたの灯 ここにいるよ
昨日と明日に毎日挟まれて 次から次の今日 強制で自動更新される
痛くない事にした傷が 見失わない現在地 ここから歌うよ
綺麗事のような希望を いつもそばにいた絶望を
他の誰とも分かち合えない全てで 喉を震わせろ 自分の唄
グーの奥にしまった本当を 鏡からの悲鳴に応答を
同じように一人で歌う誰かと ほんの一瞬だけだろうと 今 重ねた声
この体だけの鼓動を この胸だけの感情を
音符のひとつ 言葉のひとつに変えて 繋げて見つける はじめの唄
生み出してしまった希望を 頷いてくれた絶望を
他の誰とも分かち合えない全てで 宇宙を震わせろ 今
化けの皮の下の本当を さあ この声に応答を
同じように一人で叫ぶあなたと 確かに見つけた 自分の唄
いつの日か止まる鼓動を 涙になれなかった感情を
あなたに届くようにと声に乗せたら 自分でも驚いたんだ 応えて 重なる声
ああ 君と出会えて良かった
きっとずっと出会いたかった
ほんの一瞬だけだろうと
今 今 重ねた声
これからの世界は全部
ここからの続きだから
一人で多分大丈夫
昨日 明日 飛び越える声
ああ もっと話せば良かった
言葉じゃなくたって良かった
すれ違っただけだろうと
今 今 重ねた声
LA LA LA…
Romaji thanks to LN