Ayase × R-Shitei – Hiten Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Hiten
◆ Artist: Ayase × R-Shitei
◆ Release date: 06.07.2023
◆ Original: 飛天 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Kizu ari no sasurai no mi
Itami ni donkan na boku tachi
Mou sabitsuitari wa shinai
Nozarashi joutou no kissaki
Akumade mo kankaku teki ni
Tadashii to omoeta michi wo
Boku tachi wa damashi damashi hashitte kitan da
Machigai no hitotsu ya futatsu wa atta
Surikomareta soutai teki na
Shiawase ni kyoumi nado nai
Yuzurenai mono mamoru tame kono
Atama wo hineru katana wo nigiru
Juujiro de kousa
Kinou no you da
Kioku no oku de me wo samasu douran
Itomo kantan
Miiraresou da
Makka na ame ga kanaderu chinkonka
Hakanaku chiru mouja temaneiteru monban
Mi no uchi kara yakitsukusu gouka
Jigoku darou ga
Tengoku darou ga
Miteru mae saki wo isogou ka
Kizu mamire nan da tokku ni
Kasabuta mou ichido hagashi
Hiten takaku tobitatsu tame ni
Shagamikonda kono sugata wo
Waraitakya waraeba ii
Yogorete nao sora wo niramu
Boku tachi wa kitto dare yori utsukushii ze
Saa kyou mo taete miseru
Dorokusaku ikiru no sa
Dare kare no douraku teki na
Tadashisa ni obieta hibi wo
Boku tachi wa nagashi kawashi hashitte kitan da
Machigai sagashi wa unzari nan da
Amidasareta rouraku teki na
Shousan wa aji ga shinai
Kameba kamu hodo
Afureru daeki ni
Oshaberi mo dekinai
Furiageru shinnen no osame dokoro miushinatta saya
Kirei na omoide dake ja fukurenai hara kubirenakerya muzan
Sanmai ni orosarete saraba gense koso shura
Basei to kansei to kaerichi abite kiyometeku karada
Kizu ari no sasurai no mi
Itami ni donkan na boku tachi
Mou sabitsuitari wa shinai
Ame sarashi mo hajisarashi mo kicchou
Kizu mamire nan da tokku ni
Kasabuta nando mo hagashi
Hiten takaku tobitatsu tame ni
Shagamikonda kono sugata wo
Waraitakyawaraeba ii
Yogorete nao sora wo niramu
Boku tachi wa kitto dare yori toberu
Tatoe kyou ga kusatta hi demo
Ashita ga motto owatteitemo
Hitori kurai wa konna no demo
Aishite kureru to honki de shinjiteru ze
Aa itsuka itsu no hi ni ka
Doro no naka ni saite kumo no ue de chiru no sa
Aa baka mitai na hibi wo
Ikinuite miseru no sa
MV
Back to romaji lyrics
English translation
Wandering with scars,
We who are insensitive to pain,
We won’t rust anymore,
Exposed to the elements, our edges sharp.
Always, instinctually,
We’ve been running deceived,
On paths we believed were right,
A few mistakes were made,
Not interested in the implanted,
Relative happiness,
To protect the things we can’t yield,
We grasp the twisting blade.
At the crossroads, intersecting,
Like it was yesterday,
Turmoil awakens deep in memory,
So easily,
We’re about to be enchanted,
A requiem played by crimson rain,
Fleeting fallen souls beckon,
The fire of karma burns from within,
Be it hell or
Be it heaven,
Should we hurry forward or not?
Covered in wounds long ago,
Peeling scabs once again,
To soar high, aiming for the heavens,
If you want to laugh at this crouched figure,
Go ahead and laugh,
Even when dirtied, we stare at the sky,
We are surely more beautiful than anyone else,
Come, today we will show our endurance,
Living a gritty existence.
The days we feared the egoistic,
Righteousness of others,
We’ve been flowing and dodging,
We’re tired of searching for mistakes,
The manipulative,
Praises feel tasteless,
The more you chew,
The more saliva overflows,
We can’t even chat.
Lost sight of where to sheathe our uplifted beliefs,
The scabbard for memories won’t expand with only beautiful recollections,
Sliced into three, farewell to this world of the living,
Bathed in curses, cheers, and back-splashed blood, purifying our bodies.
Wandering with scars,
We who are insensitive to pain,
We won’t rust anymore,
Rain-soaked and shame-exposed, a good omen.
Covered in wounds long ago,
Peeling scabs over and over,
To soar high, aiming for the heavens,
If you want to laugh at this crouched figure,
Go ahead and laugh,
Even when dirtied, we stare at the sky,
We are surely more capable of flying than anyone else.
Even if today is rotten,
Even if tomorrow is even more finished,
At least one person, even for something like this,
I truly believe will love me,
Ah, someday, someday,
Blooming in the mud, scattering in the clouds,
Ah, these foolish days,
We will survive through them.
飛天 歌詞
傷有りのさすらいの身
痛みに鈍感な僕たち
もう錆びついたりはしない
野晒し上等の切先
あくまでも感覚的に
正しいと思えた道を
僕たちは騙し騙し走ってきたんだ
間違いの一つや二つはあった
刷り込まれた相対的な
幸せに興味などない
譲れないもの守る為この
頭を捻る刀を握る
十字路で交差
昨日のようだ
記憶の奥で目を覚ます動乱
いとも簡単
魅入られそうだ
真っ赤な雨が奏でる鎮魂歌
儚く散る亡者 手招いてる門番
身の内から焼き尽くす業火
地獄だろうが
天国だろうが
見てる前 先を急ごうか
傷まみれなんだとっくに
かさぶたもう一度剥がし
飛天 高く翔び立つ為に
しゃがみ込んだこの姿を
笑いたきゃ笑えばいい
汚れてなお空を睨む
僕たちはきっと誰より美しいぜ
さあ今日も耐えてみせる
泥臭く生きるのさ
誰彼の道楽的な
正しさに怯えた日々を
僕たちは流し躱し走ってきたんだ
間違い探しはうんざりなんだ
編み出された籠絡的な
称賛は味がしない
噛めば噛むほど
溢れる唾液に
お喋りも出来ない
振り上げる信念の納めどころ見失った鞘
綺麗な思い出だけじゃ膨れない肚括れなけりゃ無残
三枚に下ろされてさらば現世こそ修羅
罵声と歓声と返り血浴びて清めてく身体
傷有りのさすらいの身
痛みに鈍感な僕たち
もう錆びついたりはしない
雨晒しも恥晒しも吉兆
傷まみれなんだとっくに
かさぶた何度も剥がし
飛天 高く翔び立つ為に
しゃがみ込んだこの姿を
笑いたきゃ笑えばいい
汚れてなお空を睨む
僕たちはきっと誰より翔べる
たとえ今日が腐った日でも
明日がもっと終わっていても
一人くらいはこんなのでも
愛してくれると本気で信じてるぜ
嗚呼いつかいつの日にか
泥の中に咲いて雲の上で散るのさ
嗚呼馬鹿みたいな日々を
生き抜いてみせるのさ
Romaji thanks to LN