ASCA – Watashi ga Warau Wake wa Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Watashi ga Warau Wake wa
◆ Artist: ASCA
◆ Release date: 08.10.2023
◆ Original: 私が笑う理由は 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
To ni mo kaku ni mo, egao de!
“kagami yo kagami. chanto waraeteru?”
Mukashi kara no iitsuke wo baka mitai ni mamotteru
Hitsuyou to saretakute dareka no tame ni waratta
Shinjite kita kamen wo watashi no tame ni sayonara
Warau wake nante sagasu mono janakute
Akubi suru you ni shizen to soko ni atta
Inoru mitai ni toki wo koete kita
Futatsu no unmei ga kotae oshiete kureta
Yatto aeta ne.
Kaoiro ukagatte wa
“koukaku yo, juuryoku ni sakarae!”
Noroi mitai na kuse wa chousho ni shite shimaou
Dareka no tame dake ni waratte nani ga warui?
“hito wa kagami dakara” kimi wo egao ni shite miseru
Warau wake nante hontou ni tanjun de
Tada me no mae no kimi wo warawasetai dake
Watashitachi ni wa sono chikara ga aru
Warau koto ga dekiru no wa hito dake da to
Dareka ga itteta
Sono kanashimi wa hakarishirenai shi
Kimi ni shika mienai
Demo ima kono toki dake wa kimi to waraiaeru
Warau wake nante sagasu mono janakute
Akubi suru you ni shizen to koko ni atta
Te wo narashitara kokoro wa hareru
Arikitari na shiawase mitsukemashita
Watashi ga warau hontou no wake wa
Hoka no dare demo nai, kimi deshita.
Yatto aeta ne.
MV
Back to romaji lyrics
English translation
To the rabbit’s horn and all, with a smile!
“Mirror, mirror. Are you really smiling?”
I’ve foolishly followed that age-old instruction.
Wanting to be needed, I smiled for someone else,
I bid farewell to the mask I’ve believed in for so long.
The reason for laughter is not something to search for,
It was there naturally, like a yawn.
It’s like we’ve prayed, transcending time,
Two destinies have given us the answer,
We’ve finally met, haven’t we?
Checking your complexion,
“Turn those lips up, defy gravity!”
Let’s turn this curse-like habit into a strength.
What’s wrong with smiling just for someone else?
“Because people are mirrors,” I’ll make you smile.
The reason for laughter is truly simple,
I just want to make you in front of me smile.
We possess that power,
They said only humans can laugh.
The extent of that sorrow is immeasurable,
Only you can see it,
But now, in this moment, we can laugh together.
The reason for laughter is not something to search for,
It was there naturally, like a yawn.
When we clap our hands, our hearts clear,
We’ve found ordinary happiness.
The real reason I laugh
Is none other than you.
We’ve finally met, haven’t we?
私が笑う理由は 歌詞
兎にも角にも、笑顔で!
「鏡よ鏡。ちゃんと笑えてる?」
昔からの言い付けを馬鹿みたいに守ってる
必要とされたくて 誰かのために笑った
信じてきた仮面を私のためにサヨナラ
笑う理由(ワケ)なんて 探すものじゃなくて
あくびするように自然とそこにあった
祈るみたいに時を超えてきた
二つの運命が答え教えてくれた
やっと会えたね。
顔色うかがっては
「口角よ、重力に逆らえ!」
呪いみたいな癖は長所にしてしまおう
誰かのためだけに 笑って何が悪い?
“人は鏡だから” 君を笑顔にしてみせる
笑う理由(ワケ)なんて 本当に単純で
ただ目の前の君を笑わせたいだけ
私達にはその力がある
笑うことが出来るのは人だけだと
誰かが言ってた
その悲しみは計り知れないし
君にしか見えない
でも今この時だけは君と笑い合える
笑う理由(ワケ)なんて探すものじゃなくて
あくびするように自然とココにあった
手を鳴らしたらココロは晴れる
ありきたりな幸せ見つけました
私が笑う本当の理由(ワケ)は
他の誰でもない、君でした。
やっと会えたね。