Meychan – Akkenai Lyrics (English + Romaji)

◆ Song title: Akkenai
◆ Artist: Meychan
◆ Release date: 19.02.2024

Jump

English translation
Music video

Romaji lyrics

Sayonara koi to sukoshi no sanso
Kono iki ga saigo ka na to satotta
Shikai ga yureru
Jikan ga naze ka odayaka ni
Futari wo tsutsunde yuku

Fusagikonda kimi no koe
“nakitai no wa watashi da tte”
Kai tate no koohii no ondo
Jojo ni samete yuku

Tou kankaku ni naranda raito
Boku no sugata wo terashite kiete yuku kiete yuku
Waratteiyou ka
Furikaeru ma mo naku anata wa iu no
Subete wa wakatteita no sa
Demo, mou ikanakucha

Sayonara koi to sukoshi no sanso
Kono iki ga saigo ka na to satotta
Shikai ga yureru
Jikan ga naze ka odayaka ni
Futari wo tsutsunda

Pa tto kiete yuku no
Tokai no hikari
Mienai shiruetto

Kore ga saigo

Konbini no akari ga utsushiteita
Dareka no namida
Jaa ne

Douse boku wa kono mama
Wakari kitta koukai wo shite
Jiyuu da tte mune ni iikikaseru no darou

Sou kantan ni sute kirenai yo
Yokoshima na kimochi waratte okure yo tonari de
Tsugou ga ii ka
Kekkyoku wa maboroshi no mama ni owaru
Seichou shinai ne to ka iu no daro
Akkenai bokura

Sayonara koi to sukoshi no sanso
Kono iki ga saigo ka na to satotta
Dou shite darou
Kawaiteirun da doko made mo
Jibun ga kowai yo

Pa tto kiete yuku no
Tokai no hikari
Mienai shiruetto

Kore de saigo

Konbini no akari ga utsushiteita
Dareka no namida
Jaa ne

MV

English translation

Goodbye to love and a little bit of oxygen,
I understood that this breath may be my last,
My vision blurs,
Time passes so gently,
Enveloping both of us.

Your brooding voice,
“I said I’m the one that wants to cry”,
The temperature of my freshly bought coffee,
Gradually gets cooler.

Evenly spaced lights,
They light me up then disappear, disappear,
Should I be smiling?
But before I could even turn around you said,
You already knew everything,
But, I have to go.

Goodbye to love and a little bit of oxygen,
I understood that this breath may be my last,
My vision blurs,
Time passes so gently,
Enveloping both of us.

It disappears in an instant,
The lights of the city,
Invisible silhouettes.

This is the end.

The lights from the convenience store were reflected,
In someone’s tears,
See you.

In any case, I will remain like this,
With clearly understood regrets,
Can I tell my heart that I am free?

I cannot throw this away so easily,
Those evil feelings, laugh them off, by my side,
Is it convenient for you?
Ultimately, it will remain an illusion in the end.
You will say I never grow up,
Our time was sadly too brief.

Goodbye to love and this little bit of oxygen,
I understood that this breath may be my last,
Why is it so?
My heart is dried and withered entirely,
I’m scared of myself.

It disappears in an instant,
The lights of the city,
Invisible silhouettes.

This is the end.

The lights from the convenience store were reflected,
In someone’s tears,
See you.

Back to romaji lyrics

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *