Arekun – Shunyuu Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Shunyuu
◆ Artist: Arekun
◆ Release date: 10.03.2023
◆ Original: 春友 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Mazariatta sora no iro ga
Marude watashi tachi no kokoro moyou de
Nan tomo ienai kanjou wo
Oshitsubushiteiru
Kasanetta omoide ni
Konna koto mo atta ne tte
Hitatte kurikaeshite
Mou koishiku natteiru
Mata aou ne nanka iwanai de iyou
Samishiku naru kara
Itsumo mitai ni “mata ashita” tte
Kudaranai wo shiyou
Nagai you de mijikatta kono ippun ichibyou wo
Kamishimeru you ni namida wo nonda
Taisetsu de itooshii hibi
Waratteiyou ne tte
Kawashita kotoba ga seishun iro ni tokete yuku
Tabaneatta ai no iro
Poketto no naka shimaikonda
Dai ni botan natsukashii ne tte
Omoidashi, tere kakushiteita
Houkago no koibana mo
Hokenshitsu de no zuru yasumi mo
Ima ni nattemo asenakute
Ano koro ni mata modoretara, nante
Baka mitai ni hashagiatta
Kyoushitsu nai no waraigoe ga
Ima mo senmei ni hibiiteiru
Kesshite wasurerarenai hibi
Watashira zutto doko ni ittatte
Tsunagatteiyou ne tte
Kawashita kotoba ga gunjou iro ni tokete yuku
Watashi tachi no seishun iro
Nanimo kamo ga kiseki no shuugoutai de dekiagatta
Atarimae kara ichiban tooi taisetsu
Nagai you de mijikatta kono ichi fun ichibyou wo
Kamishimeru you ni namida nugutta
Taisetsu de itooshii hibi
Watashira zutto ikutsu ni nattemo
Waratteiyou ne tte
Kawashita kotoba ga seishun iro ni tokete yuku
MV
Back to romaji lyrics
English translation
The mixed colors of the sky are
Like our hearts,
Crushing
Our indescribable emotions.
I think back to all kinds of memories
I think back to all these things
That happened
And I miss you.
Let’s not say “See you again”.
Because I might get lonely.
Let’s say “see you tomorrow” like we always do.
Do something silly like that.
I gulped down tears as I chewed on
Every second of this long but short minute.
Precious and lovely days.
The words we promised,
“We’ll always be laughing no matter how old we get,”
Are dissolving into the colors of youth.
The colors of love bound together
Tucked the second button of favored boy’s uniform
Away in my pocket
Remembered it, and hid my embarrassment
After-school love stories
And playing hooky in the school infirmary
Not fade away now
I wish I could go back to those days
The sound of laughter
In the classroom
Still echoes clearly in my head.
Days I will never forget.
The words we promised,
“We’ll always be connected no matter where we go,”
Are dissolving into a deep blue.
The colors of our youth
Everything is a collection of miracles,
The most distant and precious memories from the norm.
I wiped my tears as I chewed on
Every second of this long but short minute.
Precious and lovely days.
The words we promised,
“We’ll always be laughing no matter how old we get,”
Are dissolving into the colors of youth.
thanks to LN
春友 歌詞
混ざり合った空の色が
まるで私たちの心模様で
なんとも言えない感情を
押し殺している
重ね合った思い出に
こんなこともあったねって
浸って繰り返して
もう恋しくなっている
また会おうねなんか言わないでいよう
寂しくなるから
いつもみたいに「また明日」って
くだらないをしよう
長いようで短かったこの一分一秒を
噛み締めるように涙を呑んだ
大切で愛おしい日々
私らずっと 幾つになっても
笑っていようねって
交わした言葉が青春色に溶けていく
束ね合った愛の色
ポケットの中仕舞い込んだ
第二ボタン、懐かしいねって
思い出し、照れ隠していた
放課後の恋バナも
保健室でのズル休みも
今になっても褪せなくて
あの頃にまた戻れたら、なんて
バカみたいにはしゃぎあった
教室内の笑い声が
今も鮮明に響いている
決して忘れられない日々
私らずっと どこに行ったって
繋がっていようねって
交わした言葉が群青色に溶けていく
私たちの青春色
何もかもが奇跡の集合体で出来上がった
あたりまえから一番遠い大切
長いようで短かったこの一分一秒を
噛み締めるように涙拭った
大切で愛おしい日々
私らずっと 幾つになっても
笑っていようねって
交わした言葉が青春色に溶けていく