Aimyon – NOT OK Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: NOT OK
◆ Artist: Aimyon
◆ Release date: 03.10.2023
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Souzou ga dekiru
Hitori de iru koto
Futsuka me no yubune mo
Sukitoutteirun darou
Anata ga inai fuu ni hanasu no mo
Itsuka me de nareru darou
Barezu ni sugosu darou
Sonna kanashii koto bakari wo
Kangaeru sukima ga aru no mo
Kanashii koto da ne ima made mo ne
Sonna koto no kurikaeshi datta kai
Kore ga saigo no koi demo
Rikai wa dekiru darou
Semete sore made wa
Futari de futari de
Taburakashite ikiteiyou
Dame ni naru toki wa naru deshou
Semete sore made wa futari
Tachi nagara nereru
Sonna joudan ni
Waraeteta ichinen me wo
Futo omoidashite warau
Ima wa tadashii kotae mo mada
Mitsukerarenai mama isuwatte
Izuraku natte wa
Tobidashiteku
Sonna koto no kurikaeshi nan da yo na
Kowarechatta mousou no
Hahen wo funzukete
Itami de naitan da
Anata no anata no
Yabuite shimatta kokoro
Nuitsunagerareru no nara
Semete toriaezu futari
Daremo ga yume wo miru
Shiawase no rasuto wo
Nozomi doori ni susumeru hodo
Anata wa kantan janai
Kore ga saigo no koi demo
Rikai wa dekiru darou
Semete sore made wa
Futari de futari de
Taburakashite ikiteiyou
Dame ni naru toki wa naru deshou
Semete sore made wa futari
Souzou ga dekiru
Hitori de iru koto
Futsuka me no yubune mo
Sukitoutteirun darou
MV
Back to romaji lyrics
English translation
I can imagine
Being alone
Even on the second day,
The bathwater will probably be clear
Speaking as if you weren’t here
I’ll probably get used to it by the fifth day
I’ll get by without getting caught
It’s sad that there’s room
To think only such sad things
It’s been like this until now, hasn’t it?
A repetition of such things
Even if this is the last love
I can understand
At least until then
Let’s deceive ourselves together
When it falls apart, it will
At least until then, the two of us
Being able to sleep while standing
Such a joke
I suddenly remembered the first year
When we could laugh
Even now, the right answer
Remains unfound, persisting
Becoming uncomfortable
We’ll burst out
It’s just a repetition of such things
Stepping on the fragments
Of shattered fantasies
I cried in pain
Your, your
Torn apart heart
If it can be stitched back together
At least for now, the two of us
Everyone dreams
Of a happy ending
But it’s not as simple as
Making it go exactly as you wish
Even if this is the last love
I can understand
At least until then
Let’s deceive ourselves together
When it falls apart, it will
At least until then, the two of us
I can imagine
Being alone
Even on the second day,
The bathwater will probably be clear
歌詞
想像ができる
ひとりで居ること
2日目の湯船も
透き通っているんだろう
あなたが居ない風に話すのも
5日目で慣れるだろう
バレずに過ごすだろう
そんな悲しいことばかりを
考える隙間があるのも
悲しいことだね 今までもね
そんなことの繰り返しだったかい
これが最後の恋でも
理解はできるだろう
せめて それまでは
ふたりで ふたりで
たぶらかして生きていよう
ダメに成る時は成るでしょう
せめて それまでは ふたり
立ちながら寝れる
そんな冗談に
笑えてた1年目を
ふと思い出して 笑う
今は正しい 答えもまだ
見つけられないまま居座って
居づらくなっては
飛び出してく
そんなことの繰り返しなんだよな
壊れちゃった妄想の
破片を踏んづけて
痛みで 泣いたんだ
あなたの あなたの
破いてしまった心
縫い繋げられるのなら
せめてとりあえず ふたり
誰もが夢を見る
幸せのラストを
望み通りに進めるほど
あなたは簡単じゃない
これが最後の恋でも
理解はできるだろう
せめて それまでは
ふたりで ふたりで
たぶらかして生きていよう
ダメに成る時は成るでしょう
せめて それまでは ふたり
想像ができる
ひとりで居ること
2日目の湯船も
透き通っているんだろう