Tomori Kusunoki – Sore wo Boku wa Tsuyosa to Yobitai Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Sore wo Boku wa Tsuyosa to Yobitai
◆ Artist: Tomori Kusunoki
◆ Release date: 24.05.2023
◆ Original: それを僕は強さと呼びたい 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Kanashii to ka kuyashii to ka kantan na kotoba ni shinai no wa
Nagasare tsuzukeru bokura no wazuka na teikou da
Nani hitotsu umarenai hi mo ikiteiru koto
Sore wo boku wa tsuyosa to yobitai
Onaji yoru wo sugoshiteirun darou uzukumari hiza wo kakaete
Kasanatte wa afurete iku mune no itami ni wa
Kotae nanka nakute ii
Omoide wa nijinde mirai wa makkuro da okubyou na yatsu datte warau kai?
Koko de naitatte ii kedo kimi no omou tsubo ni naru no wa iya nan da
Shizuka na asa wo matta.
Kanashii to ka kuyashii to ka kantan na kotoba ni shinai no wa
Nagasare tsuzukeru bokura no wazuka na teikou da
Nani hitotsu umarenai hi mo ikiteiru koto
Sore wo boku wa tsuyosa to yobitai
Iwakan ni wa kizuiteitan da yo dakedo tada sukareteitakute
Kimi datte nita you na mon datta janai ka
Boku wo semerareru ka?
Aisaretai ga umaku ikanai “kangaesugi da” tte hito wa iu sa
Maa ii ka, tte warikiretara ii no ni
Wakatte kurenakute ii kedo kimi to onaji kao ni naru no wa iya nan da
Shizuka ni kaze ga fuita
Utsukushisa ya kandou sae sono hen de moraeru sekai de sa
Namerare tsuzukeru bokura no wazuka na honnou ga
Suterarenai modokashisa ni hi wo tomosu toki
Sore wa itsumo hitoribocchi da
“Raku ni nare yo” tte dareka ga sasayaita
Kurai mizuumi e hikizuri orosaresou da
Amattarui jigoku e dorori nomarete iku aa
Koko de naitatte ii kedo kimi no omou tsubo ni naru no wa iya nan da
Shizuka na asa wo matta.
Kanashii to ka kuyashii to ka kantan na kotoba ni shinai no wa
Nagasare tsuzukeru bokura no wazuka na teikou da
Nani hitotsu umarenai hi mo ikiteiru koto
Buzama datte ii
Utsukushisa ya kandou sae sono hen de moraeru sekai de sa
Namerare tsuzukeru bokura no wazuka na honnou ga
Suterarenai modokashisa ni hi wo tomosu toki
Sou sa, itsumo hitoribocchi
Sore wo boku wa tsuyosa to yobitai
MV
Back to romaji lyrics
English translation
We don’t use simple words like “sad” or “frustrating”
That’s our small resistance to being swept away
Living through days where nothing is born
I want to call that strength
We’re probably spending the same night, huddled and holding our knees
There doesn’t have to be an answer to the pain overflowing in our hearts
Memories are blurry, and the future is pitch black
Even if we’re cowards, do we have to laugh?
It’s okay to cry here, but I don’t want to become a vessel for your thoughts
I waited for a quiet morning
We don’t use simple words like “sad” or “frustrating”
That’s our small resistance to being swept away
Living through days where nothing is born
I want to call that strength
I knew something was off, but I just wanted to be liked
Weren’t you the same way too?
Can you blame me?
I want to be loved, but it’s not working out
People say “you’re overthinking it”
It’d be great if I could just come to terms with it
It’s okay if you don’t understand, but I don’t want to have the same face as you
The wind quietly blew
Even in a world where you can get beauty and excitement easily
Our small instincts of being taken for granted
Ignites an inexplicable frustration that we can’t let go of
And we’re always alone
“Relax” someone whispered
I feel like I’m being dragged into a dark abyss
I’m being consumed by a sickly sweet hell, ahh
It’s okay to cry here, but I don’t want to become a vessel for your thoughts
I waited for a quiet morning
We don’t use simple words like “sad” or “frustrating”
That’s our small resistance to being swept away
Living through days where nothing is born
It’s okay to be awkward
Even in a world where you can get beauty and excitement easily
Our small instincts of being taken for granted
Ignites an inexplicable frustration that we can’t let go of
And we’re always alone
I want to call that strength.
歌詞
悲しいとか悔しいとか 簡単な言葉にしないのは
流され続ける僕らのわずかな抵抗だ
何一つ生まれない日も生きていること
それを僕は強さと呼びたい
同じ夜を過ごしているんだろう うずくまり膝を抱えて
重なっては溢れていく胸の痛みには
答えなんかなくていい
思い出は滲んで 未来は真っ黒だ 臆病な奴だって笑うかい?
ここで泣いたっていいけど 君の思う壺になるのは嫌なんだ
静かな朝を待った。
悲しいとか悔しいとか 簡単な言葉にしないのは
流され続ける僕らのわずかな抵抗だ
何一つ生まれない日も生きていること
それを僕は強さと呼びたい
違和感には気付いていたんだよ だけどただ好かれていたくて
君だって似たようなもんだったじゃないか
僕を責められるか?
愛されたいがうまくいかない 「考えすぎだ」って人は言うさ
まあいいか、って割り切れたらいいのに
わかってくれなくていいけど 君と同じ顔になるのは嫌なんだ
静かに風が吹いた
美しさや感動さえ その辺でもらえる世界でさ
舐められ続ける僕らのわずかな本能が
捨てられないもどかしさに火を灯すとき
それはいつもひとりぼっちだ
「楽になれよ」って 誰かが囁いた
暗いみずうみへ引きずり下ろされそうだ
甘ったるい地獄へどろり飲まれていく ああ
ここで泣いたっていいけど 君の思う壺になるのは嫌なんだ
静かな朝を待った。
悲しいとか悔しいとか 簡単な言葉にしないのは
流され続ける僕らのわずかな抵抗だ
何一つ生まれない日も生きていること
無様だっていい
美しさや感動さえ その辺でもらえる世界でさ
舐められ続ける僕らのわずかな本能が
捨てられないもどかしさに火を灯すとき
そうさ、いつもひとりぼっち
それを僕は強さと呼びたい