Keina Suda – Mellow Lyrics (English + Romaji)
◆ Song title: Mellow
◆ Artist: Keina Suda
◆ Release date: 24.05.2023
◆ Original: メロウ 歌詞
Jump
◆ English translation
◆ Music video
◆ 歌詞
Romaji lyrics
Mabushikute
Boku wa me wo sorashite shimau
Niau kotoba hitotsu da tte
Nanimo ienai boku da
Ranhansha shita taiyou ga
Kimi wo tsuresatte shimau
Nan da ka totemo samishikute
Me wo fuseta
Konna ni semai sekai de
Haneru waraigoe ga
Totemo kirei ni hibiku kara
Sukuwaretan da
Setsuna wo kurikaesu
Tohou mo nai mirai nara
Mayoi nagara demo ii sa
Subete wakeatte ikou
Mabushikute
Boku wa me wo sorashite shimau
Niau kotoba hitotsu da tte
Nanimo ienai boku da
Karoyaka ni
Haneru se ni mitoreteita
Aoi ondo no shoutai ga
Koi da to shitara
Kanjou ronde ikiru nara
Kimi ni chikazukeru ka na
Yowasa mo boku no ichibu da to
Mitometain da
Ima de wa natsukashii
Osanai kizuato
Misekake no utsukushisa wa
Hitotsu mo iranai ne
Kaze wo matou
Kimi ni tada mitoreteita
Kokoro afurete shimaisou de
Sora wo aogu boku da
Nanimokamo
Tooi kako ni natte shimau
Haru no kehai ni miirarete
Bokura wa utau
Itsu made tomo ni ireru darou ka
Doko made tooku yukeru darou ka
Sayonara no kotoba wa
Ato nankai nokotteiru no darou
Hitori wa sabishikunai darou ka
Futari wa omo ni to naru darou ka
Hajimete no deai datta
Mabushikute
Boku wa me wo sorashite shimau
Niau kotoba hitotsu da tte
Nanimo ienai boku da
Karoyaka ni
Haneru se ni mitoreteita
Aoi ondo no shoutai ga
Koi da to shitara
Aoi ondo no shoutai ga
Koi da to shitara
MV
Back to romaji lyrics
English translation
Dazzled,
I look away
Unable to find a single fitting word,
I am speechless
The reflected sun
Takes you away
Feeling lonely somehow,
I lower my gaze
In this narrow world,
Laughter bounces around so beautifully,
And it saved me
If we’re repeating fleeting moments
And facing an immense future,
It’s okay to hesitate
Let’s share everything
Dazzled,
I look away
Unable to find a single fitting word,
I am speechless
Enchanted by your lightly bouncing back,
If the identity of the blue warmth
Is love
If I live by my emotions,
Maybe I can get closer to you
I want to accept that my weakness
Is a part of me
Now, the childhood scars
Are nostalgic
I don’t need any fake beauty
Enveloped by the wind,
I was just staring at you
My heart is about to overflow,
I look up at the sky
Everything becomes a distant past
We are enchanted by the signs of spring,
And we sing
How long will we be together?
How far can we go?
How many times are left
For goodbye?
Will being alone make you feel lonely?
Will being together become a burden?
It was our first encounter.
It was so bright
That I had to avert my eyes.
I couldn’t say a single fitting word,
I was speechless.
I was entranced
By your bouncy, light steps.
If the true nature
Of this blue warmth is love,
If the true nature
Of this blue warmth is love.
歌詞
眩しくて
僕は目を逸らしてしまう
似合う言葉ひとつだって
何も言えない僕だ
乱反射した太陽が
君を連れ去ってしまう
なんだかとても寂しくて
目を伏せた
こんなに狭い世界で
跳ねる笑い声が
とても綺麗に響くから
救われたんだ
刹那を繰り返す
途方もない未来なら
迷いながらでもいいさ
全て分け合っていこう
眩しくて
僕は目を逸らしてしまう
似合う言葉ひとつだって
何も言えない僕だ
軽やかに
跳ねる背に見惚れていた
青い温度の正体が
恋だとしたら
感情論で生きるなら
君に近付けるかな
弱さも僕の一部だと
認めたいんだ
今では懐かしい
幼い傷跡
見せかけの美しさは
ひとつも要らないね
風を纏う
君にただ見惚れていた
心溢れてしまいそうで
空を仰ぐ僕だ
何もかも
遠い過去になってしまう
春の気配に魅入られて
僕等は歌う
いつまで共にいれるだろうか
何処まで遠く行けるだろうか
さよならの言葉は
あと何回残っているのだろう
ひとりは寂しくないだろうか
ふたりは重荷となるだろうか
初めての出会いだった
眩しくて
僕は目を逸らしてしまう
似合う言葉ひとつだって
何も言えない僕だ
軽やかに
跳ねる背に見惚れていた
青い温度の正体が
恋だとしたら
青い温度の正体が
恋だとしたら
Romaji thanks to LN